Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich wäre daher dankbar " (Duits → Nederlands) :

Die Lebensfähigkeit des Wirtschaftszweigs der Union wäre daher ernsthaft gefährdet.

Daardoor zou de levensvatbaarheid van de bedrijfstak van de Unie ernstig gevaar lopen.


Sie stoßen häufig auf etablierte Auffassungen und Mechanismen sowie mangelnde Kenntnis der mit ihnen verbundenen Herausforderungen. Es wäre daher hilfreich, Fortbildungen zu entwickeln:

Ze stuiten vaak op de gevestigde waarden en mechanismen alsook op een gebrek aan kennis over waar het om gaat. Er moeten dus opleidingen komen:


Ich wäre daher dankbar, wenn der ungarische Ratsvorsitz diese Anstrengungen für einen kontinuierlichen Fortschritt beibehalten und gleichzeitig anerkennen würde, dass der Rat zum Entlastungsverfahren Ratschläge erteilt oder Empfehlungen ausspricht, es aber das Parlament ist – die einzige demokratische Einrichtung der Europäischen Union, die von der europäischen Öffentlichkeit direkt gewählt wird –, das beschließt und die endgültige Entscheidung trifft.

Ik zou het daarom waarderen als het Hongaarse voorzitterschap zich blijft inspannen om vooruitgang te boeken, er rekening mee houdend dat de Raad adviseert of aanbeveelt in de kwijtingsprocedure, maar dat het Parlement - de enige democratische instelling van de Europese Unie die is verkozen door middel van rechtstreekse verkiezingen van Europese burgers - beslist en de uiteindelijke beslissing aanneemt.


Ich wäre daher dankbar, Herr Kommissar, wenn Sie meine Fragen beantworten könnten, und ich rufe dazu auf, den Bericht von Herrn Freitas zu unterstützen.

Ik zou het op prijs stellen als u mijn vragen zou beantwoorden, commissaris, en ik roep op om het verslag van de heer Freitas te steunen.


Ich wäre daher dankbar, Herr Kommissar, wenn Sie meine Fragen beantworten könnten, und ich rufe dazu auf, den Bericht von Herrn Freitas zu unterstützen.

Ik zou het op prijs stellen als u mijn vragen zou beantwoorden, commissaris, en ik roep op om het verslag van de heer Freitas te steunen.


Sie müssen auf freien Fuß gesetzt werden. Ich wäre daher dankbar, wenn der Rat und die Kommission diese Botschaft an die syrische Regierung übermitteln würden und wenn diese ihr große Aufmerksamkeit schenken würden, denn sie ist ernst gemeint.

Zij moeten vrijgelaten worden. Ik wens dus dat de Raad en de Commissie deze boodschap aan de Syrische regering overbrengen en dat die ze met de grootste aandacht behandelt, want het is een ernstige boodschap.


Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir mitteilen würden, dass Turkmenistan die beigefügten Sprachfassungen als verbindliche Sprachfassungen des Interimsabkommens genehmigt und der entsprechenden Änderung von Artikel 31 des Interimsabkommens zustimmt.

Ik verzoek u namens Turkmenistan de aangehechte taalversies te erkennen als authentieke taalversies van de Interimovereenkomst en akkoord te gaan met de dienovereenkomstige wijziging van artikel 31 van de Interimovereenkomst.


Ich wäre daher dankbar, wenn wir in der Haushaltsdebatte durch Mittel unterstützt werden, denn wir diskutieren zurzeit die Finanzierung für das Jahr 2005 und benötigen Mittel zur Umsetzung der Maßnahmen für die Verschmutzungsbekämpfung, konkret die Reinigungsschiffe, von denen wir gesprochen haben.

Ik hoop dan ook dat tijdens het begrotingsdebat de nodige fondsen ter beschikking zullen worden gesteld, want wij praten al over de financiering van het jaar 2005 en wij hebben geld nodig voor de strijd tegen de vervuiling, met name voor de schoonmaakboten waar wij over spraken.


Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens sowie ferner bestätigen würden, dass dieses Schreiben und Ihre Bestätigung zusammen ein Abkommen zwischen den Regierungen der genannten AKP-Staaten und der Europäischen Gemeinschaft bilden".

Ik moge U verzoeken mij de ontvangst te bevestigen van deze brief en mij te bevestigen dat deze brief tezamen met Uw antwoord een overeenkomst vormt tussen de regeringen van de hierboven bedoelde ACS-staten en de Europese Gemeenschap".


Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens sowie ferner bestätigen würden, dass dieses Schreiben und Ihre Bestätigung zusammen ein Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen den Regierungen der genannten AKP-Staaten und der Europäischen Gemeinschaft bilden".

Ik moge U verzoeken de ontvangst van deze brief te bevestigen en te willen bevestigen dat deze brief en Uw antwoord een overeenkomst tussen de regeringen van voornoemde ACS-staten en de Gemeenschap vormen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich wäre daher dankbar' ->

Date index: 2025-02-18
w