Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gesetzt werden ich wäre daher dankbar » (Allemand → Néerlandais) :

Daher muß alles daran gesetzt werden, um insbesondere in den Bereichen, in denen Programme auf Gemeinschaftsebene verwirklicht werden sollen, einen gemeinsamen Nenner zu finden.

Het is dus belangrijk dat convergerende en samenhangende benaderingen van deze problematiek worden aangemoedigd, vooral op gebieden waarop de Unie actief is.


Die Debatte über diese Herausforderung und deren Gründe muss daher offenkundig wieder in Gang gesetzt werden, und es müssen gleichzeitig Lösungen und politische Leitlinien zum Erreichen dieser Ziele vorgeschlagen werden.

Blijkbaar moet het debat over dit tekort en de achterliggende oorzaken opnieuw worden geopend en moeten er oplossingen en beleidsrichtsnoeren worden geformuleerd om de doelstellingen te kunnen verwezenlijken.


Daher mussten für die vorgeschriebenen Aufgaben der EUA in der Praxis eine Auslegung gefunden und Prioritäten gesetzt werden, um sie in ein praktikables Programm umzusetzen.

De wettelijk vastgestelde missie van het EMA moest daarom in de praktijk worden geïnterpreteerd en van prioriteiten worden voorzien om te kunnen worden vertaald in een operationeel programma van prioriteiten en activiteiten.


Daher sind Interventionskäufe bei Hartweizen derzeit nicht notwendig und die Interventionsmengen sollten auf Null gesetzt werden.

Interventieaankopen van durumtarwe zijn dus thans niet nodig, waarbij het interventieniveau op nul dient te worden gebracht.


Sie müssen auf freien Fuß gesetzt werden. Ich wäre daher dankbar, wenn der Rat und die Kommission diese Botschaft an die syrische Regierung übermitteln würden und wenn diese ihr große Aufmerksamkeit schenken würden, denn sie ist ernst gemeint.

Zij moeten vrijgelaten worden. Ik wens dus dat de Raad en de Commissie deze boodschap aan de Syrische regering overbrengen en dat die ze met de grootste aandacht behandelt, want het is een ernstige boodschap.


Ich wäre daher dankbar, wenn der ungarische Ratsvorsitz diese Anstrengungen für einen kontinuierlichen Fortschritt beibehalten und gleichzeitig anerkennen würde, dass der Rat zum Entlastungsverfahren Ratschläge erteilt oder Empfehlungen ausspricht, es aber das Parlament ist – die einzige demokratische Einrichtung der Europäischen Union, die von der europäischen Öffentlichkeit direkt gewählt wird –, das beschließt und die endgültige Entscheidung trifft.

Ik zou het daarom waarderen als het Hongaarse voorzitterschap zich blijft inspannen om vooruitgang te boeken, er rekening mee houdend dat de Raad adviseert of aanbeveelt in de kwijtingsprocedure, maar dat het Parlement - de enige democratische instelling van de Europese Unie die is verkozen door middel van rechtstreekse verkiezingen van Europese burgers - beslist en de uiteindelijke beslissing aanneemt.


Der gesetzliche Vertreter oder ein geeigneter Erwachsener sollte so bald wie möglich vom Freiheitsentzug und den Gründen hierfür in Kenntnis gesetzt werden, es sei denn, dies wäre dem Wohl der schutzbedürftigen Person abträglich.

De wettelijke vertegenwoordiger of een geschikte volwassene moet zo snel mogelijk in kennis worden gesteld van de vrijheidsbeneming en van de redenen daarvoor, tenzij dat in het nadeel is van de betrokkene.


Ich wäre daher dankbar, Herr Kommissar, wenn Sie meine Fragen beantworten könnten, und ich rufe dazu auf, den Bericht von Herrn Freitas zu unterstützen.

Ik zou het op prijs stellen als u mijn vragen zou beantwoorden, commissaris, en ik roep op om het verslag van de heer Freitas te steunen.


Ich wäre daher dankbar, Herr Kommissar, wenn Sie meine Fragen beantworten könnten, und ich rufe dazu auf, den Bericht von Herrn Freitas zu unterstützen.

Ik zou het op prijs stellen als u mijn vragen zou beantwoorden, commissaris, en ik roep op om het verslag van de heer Freitas te steunen.


Ich wäre daher dankbar, wenn wir in der Haushaltsdebatte durch Mittel unterstützt werden, denn wir diskutieren zurzeit die Finanzierung für das Jahr 2005 und benötigen Mittel zur Umsetzung der Maßnahmen für die Verschmutzungsbekämpfung, konkret die Reinigungsschiffe, von denen wir gesprochen haben.

Ik hoop dan ook dat tijdens het begrotingsdebat de nodige fondsen ter beschikking zullen worden gesteld, want wij praten al over de financiering van het jaar 2005 en wij hebben geld nodig voor de strijd tegen de vervuiling, met name voor de schoonmaakboten waar wij over spraken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzt werden ich wäre daher dankbar' ->

Date index: 2024-11-15
w