Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich werde darüber natürlich " (Duits → Nederlands) :

Darüber hinaus besteht in der Wissenschaft ein auf gesicherte Erkenntnisse gestützter Konsens darüber, dass die nicht nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen langfristig zu den größten Gefahren für die Menschheit zählt.

Bovendien is er op basis van onweerlegbaar wetenschappelijk bewijsmateriaal een consensus tot stand gekomen dat het niet-duurzaam gebruik van natuurlijke hulpbronnen een van de grootste bedreigingen is voor de mensheid op de lange termijn.


Ich werde auf den Errungenschaften meines Vorgängers aufbauen und die EU-Verwaltung transparenter und effizienter machen. Ich werde darüber hinaus mit dem hervorragenden und engagierten Ombudsmann-Team daran arbeiten, neue Energie und Effizienz in die Institution zu bringen.

Ik zal verder bouwen op de fijne verwezenlijkingen van mijn voorganger in het transparanter en efficiënter maken van de EU administratie en ik zal werken met het uitstekende en toegewijd personeel van de Europese Ombudsman om hernieuwde energie en effectiviteit bij te brengen aan de instelling.


Natürliche Personen sollten über die Risiken, Vorschriften, Garantien und Rechte im Zusammenhang mit der Verarbeitung personenbezogener Daten informiert und darüber aufgeklärt werden, wie sie ihre diesbezüglichen Rechte geltend machen können.

Natuurlijke personen moeten bewust worden gemaakt van de risico's, regels, waarborgen en rechten in verband met de verwerking van persoonsgegevens, alsook van de wijze waarop zij hun rechten met betrekking tot deze verwerking kunnen uitoefenen.


Natürliche Personen sollten über die Risiken, Vorschriften, Garantien und Rechte im Zusammenhang mit der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten informiert und darüber aufgeklärt werden, wie sie ihre diesbezüglichen Rechte geltend machen können.

Natuurlijke personen moeten bewust worden gemaakt van de risico's, regels, waarborgen en rechten in verband met de verwerking van hun persoonsgegevens, alsook van de wijze waarop zij hun rechten met betrekking tot de verwerking kunnen uitoefenen.


Während der Wahlkampagne werde ich natürlich bestrebt sein, alles zu unterlassen, was der Tätigkeit der Kommission abträglich sein könnte, und alles zu unternehmen, was für die europäischen Institutionen von Nutzen ist.

Tijdens de campagne zal ik er uiteraard op letten geen schade toe te brengen aan het werk van de Commissie en alle Europese instellingen positief voor het voetlicht te brengen.


Es ist wichtig, dass diese gesundheitlichen Bedingungen das natürliche Ernährungsverhalten der betreffenden Arten sowie die gemeinschaftlichen Ziele für die Förderung der Artenvielfalt im Sinne der Mitteilung der Kommission vom 22. Mai 2006 mit dem Titel „Eindämmung des Verlusts der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 — und darüber hinaus“ berücksichtigen.

Het is belangrijk dat bij deze gezondheidsvoorschriften rekening wordt gehouden met de natuurlijke consumptiepatronen van de soorten in kwestie, alsmede met de communautaire doelstellingen op het gebied van de bevordering van de biodiversiteit als geformuleerd in de mededeling van de Commissie van 22 mei 2006, getiteld „Het biodiversiteitsverlies tegen 2010 — en daarna — tot staan brengen”.


Jede natürliche oder juristische Person kann nach Maßgabe der Absätze 1 und 2 vor dem Gerichtshof Beschwerde darüber führen, dass ein Organ oder eine Einrichtung oder sonstige Stelle der Union es unterlassen hat, einen anderen Akt als eine Empfehlung oder eine Stellungnahme an sie zu richten.

Iedere natuurlijke of rechtspersoon kan onder de in de voorgaande alinea's vastgestelde voorwaarden bij het Hof zijn bezwaren indienen tegen het feit dat een der instellingen, organen of instanties van de Unie heeft nagelaten te zijnen aanzien een andere handeling te verrichten dan het geven van een aanbeveling of een advies.


Herr Liikanen fügte hinzu, er werde darüber bald mit dem Vorstand der ICANN diskutieren, damit nach den erforderlichen Beschlüssen auf europäischer Ebene rasch die entsprechenden technischen Schritte unternommen werden können.

Hij voegde eraan toe dat hij binnenkort besprekingen zal gaan voeren met het ICANNbestuur om met hen van gedachten te wisselen en de weg vrij te maken voor snelle technische maatregelen, zodra de nodige maatregelen op Europees niveau zouden zijn genomen.


Das Zusatzprogramm werde darüber hinaus der Forschung in Zypern und in Europa allgemein zustatten kommen.

Het onderzoek in Cyprus en het gehele Europese onderzoek zullen nog meer gebaat zijn bij het aanvullend protocol.


Natürlich, es gibt jedoch eine allgemeine Einigung darüber, daß im Hinblick auf die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitskräfte innerhalb der Gemeinschaft Mindestnormen gelten müssen.

Natuurlijk, maar men is het er algemeen over eens dat er behoefte is aan minimumvoorschriften betreffende de veiligheid en de gezondheid van de werknemers in de hele Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich werde darüber natürlich' ->

Date index: 2022-09-11
w