Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich stelle nun aber » (Allemand → Néerlandais) :

Die Umstrukturierung der Finanzeinrichtungen hat sich auf die öffentlichen Finanzen niedergeschlagen, macht nun aber Fortschritte, ohne dass weitere öffentliche Mittel erforderlich wären.

De herstructurering van financiële instellingen heeft een impact gehad op de overheidsfinanciën, maar vordert nu zonder dat bijkomende overheidssteun noodzakelijk is.


Nun aber zum schwierigen Teil: aus guten Absichten Taten machen.

Nu komt het moeilijke deel: we moeten de daad bij het woord voegen.


Die Verordnung hat merkliche Verbesserungen gebracht, die darauf abzielen, knappe Kapazitäten besser zu nutzen. Die Kommission muss sich nun aber auf die angemessene Umsetzung einer Reihe von Punkten konzentrieren, die den Betroffenen besondere Schwierigkeiten bereitet haben.

De verordening heeft geleid tot een aantal aanzienlijke verbeteringen die tot gevolg hebben dat de schaarse capaciteit beter wordt gebruikt. De Commissie moet nu zorgen voor een correcte toepassing van de verordening op een aantal punten die tot bijzondere problemen hebben geleid bij de belanghebbenden.


Die meisten in der Verfassung vorgesehenen institutionellen und politischen Reformen werden im Vertrag von Lissabon wieder aufgegriffen, nun aber in anderer Form präsentiert

Het grootste deel van de institutionele en beleidshervormingen waarin werd voorzien door de Grondwet worden in het verdrag van Lissabon herhaald, maar ze worden in een andere vorm gepresenteerd.


Nun aber sagen die Banken, dass sie ihr Geld ebenfalls zurückwollen, und wir sind in einer komplizierten Lage, weil wir dem irischen Volk helfen wollen aber gleichzeitig sagen müssen, dass das System daran schuld ist, dass wir kritisieren, dass wir nun da sind, wo wir in Irland sind.

De banken zeggen nu dat zij ook hun geld terugwillen. We bevinden ons nu in een lastig parket: we willen de Ieren helpen, maar moeten tegelijkertijd erkennen dat het systeem dat we bekritiseren de oorzaak is van de huidige situatie in Ierland.


Es ist nun wahrscheinlich, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen eine Resolution mit der Schlussfolgerung verabschieden wird, Simbabwe stelle nun eine Bedrohung des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit dar.

Het ziet er ook steeds meer naar uit dat de VN Veiligheidsraad een resolutie zal aannemen waarin staat dat Zimbabwe een bedreiging vormt voor de internationale vrede en veiligheid.


Ich stelle nun aber fest, dass das Monti-Paket, von dem ich Kenntnis erhalten habe, im Gegensatz dazu die Finanzierungsmöglichkeiten im Namen der vollen Einhaltung der Wettbewerbsregeln weiter begrenzt.

Ik constateer echter dat het pakket Monti, waarvan ik kennis heb genomen, de financieringsmogelijkheden beperkt met het oog op volledige naleving van de mededingingsregels.


Ich bedanke mich für die Bereitschaft, hier mitzuarbeiten, stelle gleichzeitig aber auch die Frage, wer denn nun eigentlich in der Lage ist, dieses Institut personell auszufüllen? Es muss jemand sein, der nicht nur Sachkenntnis, sondern auch die nötige Innensicht der europäischen Institutionen mitbringt. Hier wird der Ausschuss für die Rechte der Frau sehr darauf achten, dass wir nicht jemand von Rat oder Kommission in dieses Institut bekommen, der diese Aufgabe nicht erfüllen kann.

Ik ben dankbaar voor de getoonde bereidwilligheid, maar vraag me tegelijkertijd wel af wie er nu in staat zou zijn om dit instituut te gaan leiden. Het moet iemand zijn die niet alleen over vakkennis beschikt, maar ook de nodige persoonlijke ervaring heeft met de werkwijze van de Europese instellingen. Op dit punt zal de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid er nauwkeurig op toezien, dat de Raad of de Commissie niet iemand in het instituut dropt die niet tegen deze taak is opgewassen.


Ich bedanke mich für die Bereitschaft, hier mitzuarbeiten, stelle gleichzeitig aber auch die Frage, wer denn nun eigentlich in der Lage ist, dieses Institut personell auszufüllen? Es muss jemand sein, der nicht nur Sachkenntnis, sondern auch die nötige Innensicht der europäischen Institutionen mitbringt. Hier wird der Ausschuss für die Rechte der Frau sehr darauf achten, dass wir nicht jemand von Rat oder Kommission in dieses Institut bekommen, der diese Aufgabe nicht erfüllen kann.

Ik ben dankbaar voor de getoonde bereidwilligheid, maar vraag me tegelijkertijd wel af wie er nu in staat zou zijn om dit instituut te gaan leiden. Het moet iemand zijn die niet alleen over vakkennis beschikt, maar ook de nodige persoonlijke ervaring heeft met de werkwijze van de Europese instellingen. Op dit punt zal de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid er nauwkeurig op toezien, dat de Raad of de Commissie niet iemand in het instituut dropt die niet tegen deze taak is opgewassen.


(6) Mehrere Bestimmungen von Titel II Kapitel 3 des Übereinkommens, insbesondere Artikel 17, sowie mehrere Bestimmungen der GKI sehen vor, dass Durchführungsbeschlüsse von dem Exekutivausschuss zu erlassen sind, der durch die vor dem 1. Mai 1999 geschlossenen Schengener Übereinkommen eingesetzt wurde und an dessen Stelle nun gemäß Artikel 2 des Protokolls der Rat getreten ist.

(6) Verscheidene bepalingen van titel II, hoofdstuk 3, van de Overeenkomst, met name artikel 17, en verscheidene voorschriften van de GVI voorzien in uitvoeringsbesluiten van het Uitvoerend Comité, dat is ingesteld door de Schengenovereenkomsten die voor 1 mei 1999 zijn aangenomen en waarvoor de Raad krachtens artikel 2 van het protocol in de plaats is getreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich stelle nun aber' ->

Date index: 2025-02-05
w