Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich noch einmal allen berichterstattern » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf die Aufsicht möchte ich noch einmal den Berichterstattern und allen Abgeordneten danken, die sich an dem Bemühen, einen Konsens bei den verschiedenen Texten zu erreichen, mitgewirkt haben, und auch der Kommission, Michel Barnier und seinem Team sowie den vorangegangenen Ratsvorsitzen.

Wat het toezicht betreft, wil ik nogmaals de rapporteurs en alle leden van het Europees Parlement bedanken die eraan hebben meegewerkt om overeenstemming te bereiken over de verschillende teksten. Mijn dank gaat tevens uit naar de Commissie, naar Michel Barnier en zijn teams, evenals naar de achtereenvolgende voorzitterschappen.


Ich möchte noch einmal allen danken – den Berichterstattern, dem Rat, dem Parlament und der Kommission – für diesen Vorschlag, für die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit der tschechischen Präsidentschaft und dafür, dass wir es, wie ich glaube, geschafft haben, dieses Dokument zu einem erfolgreichen Abschluss in der ersten Lesung zu bringen.

Ik wil allen, ik herhaal het nog eens: de rapporteurs, de Raad, het Parlement en de Commissie, graag bedanken voor dit voorstel, voor de uitstekende samenwerking met het Tsjechisch voorzitterschap en voor het feit dat het ons volgens mij gelukt is dit voorstel in eerste lezing tot een goed einde te brengen.


Deshalb möchte ich noch einmal allen Berichterstattern, Herrn Capoulas Santos, Herrn Galeote Quecedo, Frau Estrela und Herrn Berend, für ihre ausgezeichneten Berichte danken, die die europäische Identität stärken.

Daarom wil ik nogmaals alle rapporteurs, de heer Capoulas Santos, de heer Galeote Quecedo, mevrouw Estrela en de heer Berend, bedanken voor hun uitmuntende verslagen, die bijdragen aan de versterking van de Europese identiteit.


Ich möchte noch einmal den Berichterstattern, Herrn Costa und allen Mitgliedern seines Ausschusses und ganz allgemein dem Parlament für diese ausgezeichnete Arbeit danken, die es uns, so hoffe ich, ermöglichen wird, auf dem Weg zu dieser Seeverkehrssicherheit voranzuschreiten, die wir angesichts der Entwicklung des Seeverkehrs heute mehr als je zuvor nötig haben.

Ik wil de rapporteurs, voorzitter Costa en al de leden van zijn commissie, en – meer algemeen – het Parlement nogmaals bedanken voor uw uitstekende werk. Ik hoop dat dit een stap voorwaarts zal zijn in de richting van het soort maritieme veiligheid dat we, gelet op de ontwikkelingen van het zeevervoer, meer dan ooit nodig zullen hebben.


Ich möchte noch einmal den Berichterstattern, Herrn Costa und allen Mitgliedern seines Ausschusses und ganz allgemein dem Parlament für diese ausgezeichnete Arbeit danken, die es uns, so hoffe ich, ermöglichen wird, auf dem Weg zu dieser Seeverkehrssicherheit voranzuschreiten, die wir angesichts der Entwicklung des Seeverkehrs heute mehr als je zuvor nötig haben.

Ik wil de rapporteurs, voorzitter Costa en al de leden van zijn commissie, en – meer algemeen – het Parlement nogmaals bedanken voor uw uitstekende werk. Ik hoop dat dit een stap voorwaarts zal zijn in de richting van het soort maritieme veiligheid dat we, gelet op de ontwikkelingen van het zeevervoer, meer dan ooit nodig zullen hebben.


Ferner unterstreicht der Rat noch einmal, dass die EU die Todesstrafe grundsätzlich und unter allen Umständen ablehnt.

Voorts verklaart de Raad andermaal dat de EU principieel onder alle omstandigheden tegen de doodstraf gekant is.


Der Rat hat allen von dem Erdbeben vom 8. Oktober in Südasien Betroffenen noch einmal sein aufrichtiges Beileid und Mitgefühl ausgesprochen und seine Solidarität mit diesen Menschen bekundet und erklärt, dass die EU weiterhin entschlossen ist, bei der Bewältigung der Katastrophe großzügig Unterstützung zu leisten.

De Raad, die opnieuw zijn oprechte condoleances, medeleven en solidariteit heeft betuigd ten aanzien van allen die door de aardbeving in Zuid-Azië op 8 oktober zijn getroffen, verklaarde dat de EU vastbesloten blijft om met ruimhartigheid op deze ramp te reageren..


"Die Europäische Union hat allen von dem Erdbeben vom 8. Oktober in Südasien Betroffenen noch einmal ihr aufrichtiges Beileid und Mitgefühl ausgesprochen und ihre Solidarität mit diesen Menschen bekundet.

"De Europese Unie heeft opnieuw haar oprechte condoleances, medeleven en solidariteit uitgesproken ten aanzien van allen die door de aardbeving in Zuid-Azië op 8 oktober zijn getroffen.


Trotz dieser Appelle und obwohl die korrekte, fristgemäße Umsetzung eine rechtliche Verpflichtung ist, kommt es regelmäßig vor, dass Mitgliedstaaten Binnenmarktrichtlinien nicht korrekt und nicht innerhalb der Fristen, die sie selbst vereinbart haben, umsetzen. Die meisten Mitgliedstaaten erreichen nicht einmal die Zwischenziele, die der Europäische Rat für die Umsetzung vorgegeben hat, und viele solche Richtlinien sind lange nach Ablauf der Umsetzungsfrist noch nicht in ...[+++]

Ondanks deze verzoeken en het feit dat de tijdige en juiste omzetting een juridische verplichting is, zetten de lidstaten de internemarktrichtlijnen vaak niet juist om binnen de termijnen die zij zelf zijn overeengekomen; de meeste lidstaten halen zelfs niet de door de Europese Raad vastgestelde tussentijdse omzettingsdoelstellingen en talrijke richtlijnen zijn lang na het verstrijken van de omzettingstermijn nog niet in alle lidstaten in nationaal recht omgezet.


4.5. Der Ausschuss weist noch einmal darauf hin, dass eine lückenlose Verfügbarkeit der IAS und der mit ihnen im Zusammenhang stehenden Auslegungen in allen Gemeinschaftssprachen unabdingbar ist.

4.5. Het Comité herhaalt met klem dat volledige beschikbaarheid van de IAS en de daarmee verband houdende interpretaties in alle EG-talen een conditio sine qua non vormt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich noch einmal allen berichterstattern' ->

Date index: 2024-08-30
w