Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich nicht daran gewöhnt " (Duits → Nederlands) :

Des Weiteren hindern die Abkommen die Staaten nicht daran, öffentliche Dienstleistungen anzubieten, die zuvor von privaten Anbietern erbracht wurden; durch die Übertragung einer öffentlichen Dienstleistung an private Anbieter wird diese Dienstleistung nämlich nicht unwiderruflich Teil der gewerblichen Wirtschaft.

Geen enkel handelsakkoord van de EU of de VS weerhoudt overheden ervan hun aanbod van diensten aan het publiek uit te breiden. Bovendien beletten deze akkoorden overheden niet openbare diensten aan te bieden die vroeger door particuliere dienstverleners werden aangeboden; een openbare dienst uitbesteden aan particuliere bedrijven betekent niet dat die dienst onherroepelijk deel gaat uitmaken van de commerciële sector.


Lassen Sie mich dies an einem Beispiel zeigen: Sie alle haben sich längst daran gewöhnt, dass die Exekutive in Brüssel „Europäische Kommission“ heißt.

Sta mij toe om dit aan de hand van een voorbeeld toe te lichten: u bent er allemaal al lang aan gewend dat de uitvoerende macht in Brussel "Europese Commissie" heet.


Aufgrund dieser Erwägungen gelangt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass die Charta die Kommission nicht daran hindert, im Namen der Union vor einem nationalen Gericht auf Ersatz des Schadens zu klagen, der der Union durch ein unionsrechtswidriges Kartell oder Verhalten entstanden ist.

Op basis van die overwegingen komt het Hof tot de conclusie dat het Handvest zich niet ertegen verzet dat de Commissie namens de Unie bij een nationale rechterlijke instantie een vordering instelt tot vergoeding van de schade die de Unie heeft geleden wegens een met het recht van de Unie strijdige mededingingsregeling of gedraging.


Es ist keine detaillierte Bewertung, die uns helfen könnte, für die Zukunft zu planen, vielleicht weil die Kommission nicht daran gewöhnt ist, beurteilt oder bewertet zu werden, abzustimmen oder eine Gesellschaftergruppe zu haben, die von ihr Ergebnisse verlangt.

Het is geen gedetailleerd effectbeoordelingsdocument dat ons erbij had kunnen helpen om plannen voor de toekomst te smeden, misschien omdat het voor de Commissie niet gebruikelijk is om te worden beoordeeld of geëvalueerd, ook voert het geen stemming door of heeft een groep van belanghebbenden die resultaten verlangt.


Wenn wir nach Brasilien fahren, und über die Frage reden, wie wir die Regenwälder schützen — auch, um nicht so viel CO2 in die Atmosphäre zu emittieren — oder jedenfalls die natürliche Aufnahmefähigkeit von CO2 in den Wäldern zu erhalten — dann bekommen wir als Antwort von offizieller Seite: Ihr habt Euch immer noch nicht daran gewöhnt, dass das unsere Regenwälder sind; wir entscheiden darüber, und nicht die alten Kolonialstaaten Europas, die uns hier wieder Vorschriften ...[+++]

Als we naar Brazilië gaan en het hebben over de vraag hoe we het regenwoud kunnen beschermen - ook om de uitstoot van CO2 in de atmosfeer te beperken - of om in elk geval het natuurlijke opnamevermogen in het woud te handhaven - dan krijgen we van officiële zijde het antwoord: jullie zijn er nog altijd niet aan gewend dat het ons regenwoud is. Wij beslissen erover en niet de oude koloniale staten in Europa, die ons hier weer de wet willen voorschrijven.


Vielleicht liegt es daran, dass die beiden anderen Organe nicht daran gewöhnt sind, dass es im Parlament in diesem besonderen Bereich die Mitentscheidung gibt – es tut mir Leid, aber Sie werden sich daran gewöhnen müssen!

Misschien komt dit doordat de twee andere instellingen er niet aan gewend zijn dat het Parlement medebeslissingsrecht heeft op dit specifieke terrein – het spijt me, maar daaraan zult u moeten wennen!


Der Ständige Veterinärausschuss hat in seinem Bericht Folgendes erklärt: Da das Verladen und der Transport für Tiere, die nicht daran gewöhnt sind, mit Stress verbunden sind, sollte eine Beförderung dieser Tiere möglichst vermieden werden, und die Transporte sollten so kurz wie möglich sein.

In haar verslag stelde het Wetenschappelijk Comité voor de gezondheid en het welzijn van dieren: "Aangezien het laden en het vervoer voor dieren die er niet aan gewend zijn veel stress veroorzaken, moet vervoer van deze dieren zoveel mogelijk worden vermeden en moeten de reizen zo kort mogelijk zijn.


– (IT) Herr Präsident, da ich nicht daran gewöhnt bin, zwei Minuten zu sprechen, bin ich etwas in Sorge, daß es mir nicht gelingen könnte, die gesamte mir zur Verfügung stehende Zeit zu nutzen, doch werde ich mich nach Kräften darum bemühen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben er niet aan gewend om twee minuten spreektijd te hebben en daarom ben ik een beetje ongerust.


Im Laufe von vier Jahrzehnten haben sich unsere Mitgliedstaaten daran gewöhnt zu kooperieren.

De laatste 40 jaar zijn de diplomatieke diensten van de lidstaten eraan gewend geraakt om samen te werken.


Die Zahlung ändere nichts an den Rechten von Einzelverbrauchern, gegen Rover oder Rover-Händler Ersatzansprüche geltend zu machen und hindere die Behörden im Vereinigten Königreich nicht daran, nach nationalem Recht Maßnahmen zu ergreifen.

Deze betaling doet niets af aan het recht van individuele consumenten om compensatie te verlangen van Rover of een dealer van Rover, noch kan het de nationale autoriteiten in het Verenigd Koninkrijk ervan weerhouden stappen te ondernemen op grond van de nationale wetgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich nicht daran gewöhnt' ->

Date index: 2025-09-13
w