Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte zunächst einmal ihnen allen » (Allemand → Néerlandais) :

− Herr Präsident, ich möchte zunächst einmal Ihnen allen für die Initiierung dieser Aussprache danken.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u graag in de eerste plaats bedanken omdat u het initiatief tot dit debat hebt genomen.


Damit wird die nächste Kommission neun weibliche Mitglieder haben, eines mehr als die gegenwärtige Kommission. Ich möchte noch einmal Ihnen allen danken, die mich bei dieser schwierigen Aufgabe unterstützt haben, wenigstens eine angemessene – keine optimale, aber eine angemessene – Anzahl an Frauen in die nächste Kommission zu bekommen.

De volgende Commissie zal dus negen vrouwelijke leden tellen, een meer dan de huidige Commissie, en ik wil opnieuw ieder van u bedanken die mij heeft gesteund in deze moeilijke taak om tenminste een redelijk – geen ideaal, maar een redelijk – aantal vrouwen voor de volgende Commissie te vinden.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte zunächst einmal Ihnen antworten, Herr Verheugen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou eerst mijnheer Verheugen willen antwoorden.


Zunächst einmal möchte ich sagen, dass Europa weder ein Patentrezept noch eine Bürde ist.

Allereerst is Europa geen methode en ook geen keurslijf.


Ich möchte Ihnen allen für das in mich gesetzte Vertrauen danken.

Ik wil u allen bedanken voor het vertrouwen dat u in mij stelt.


– Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte zunächst einmal Ihnen, Herr Pesälä, für Ihren Bericht herzlich danken.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou om te beginnen de heer Pesälä willen bedanken voor zijn verslag.


Auch ich möchte zunächst einmal Ihnen, Frau Abgeordnete Attwooll, herzlich danken für Ihren Bericht, aber ich möchte mich auch bei Ihnen allen, meine Damen und Herren, für Ihr großes Interesse und auch für die Unterstützung bedanken, die Sie den beiden Kommissionsvorschlägen zukommen lassen.

Ik wil echter ook u allen, dames en heren, hartelijk danken voor uw grote belangstelling en voor uw steun voor de twee Commissievoorstellen.


Vor Ihnen allen möchte ich hier den Dienststellen der Kommission und Kommissar Verheugen für ihren Einsatz und ihre Arbeit danken.

Ik wil hier, voor u allen, de diensten van de Commissie en commissaris Verheugen bedanken voor hun toewijding en hun werk.


Beide Seiten stimmten darin überein, daß Voraussetzung für den Frieden in der Region zunächst einmal die vollständige Durchführung der bestehenden Abkommen zwischen Israel und den Palästinensern ist, und zwar insbesondere in bezug auf den Abzug aus Hebron und die Vorkehrungen in den Zonen B und C sowie die dringende Wiederaufnahme der Verhandlungen über offene Fragen wie den endgültigen Status von Jerusalem, die Siedlungs- und die Flüchtlingspolitik sowie die Selbstbestimmung für die Palästinenser mit allen ihren Implikati ...[+++]

Beide partijen waren het erover eens dat voor vrede in de regio op de eerste plaats de volledige tenuitvoerlegging nodig is van de bestaande overeenkomsten tussen Israël en de Palestijnen, met name de herschikking vanuit Hebron en de zones B en C, en een snelle hervatting van de onderhandelingen over de permanente status en nog onopgeloste vraagstukken als de definitieve status van Jeruzalem, de nederzettingen, de vluchtelingen en het recht op zelfbeschikking voor de Palestijnen met alle implicaties van dien.


Ich möchte allen betroffenen Regionen umfassenden Erfolg wünschen und ihnen versichern, daß die Kommission während der gesamten Programmdurchführung eng mit ihnen zusammenarbeiten wird".

Ik wens alle betrokken regio's toe dat zij volledig in hun opzet slagen en ik zeg hun hierbij toe dat de Commissie tijdens de hele looptijd van de programma's nauw met hen zal samenwerken".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte zunächst einmal ihnen allen' ->

Date index: 2022-06-09
w