Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich morgen einleiten werde » (Allemand → Néerlandais) :

‚Neue Denkansätze für die Bildung‘, eine politische Initiative, die ich morgen einleiten werde, soll konkrete Vorschläge hierfür liefern.“

Een andere kijk op onderwijs, een beleidsinitiatief dat ik morgen zal lanceren, bevat concrete voorstellen daarvoor".


Das Kommissionsmitglied habe der Rechtsmittelführerin mitgeteilt, dass die Kommission in diesem Stadium die Beurteilung gesundheitsbezogener Angaben über Pflanzenstoffe nicht einleiten werde.

De Commissaris heeft rekwirante meegedeeld dat de Commissie vooralsnog geen beoordeling van gezondheidsclaims inzake plantaardige stoffen zou aanvatten.


Art. 4 der Richtlinie 91/271/EWG bestimme u. a., dass in Gemeinden von 2 000 bis 10 000 Einwohnerwerten kommunales Abwasser, das in Binnengewässer und Ästuare eingeleitet werde, spätestens ab dem 31. Dezember 2005 vor dem Einleiten einer Zweitbehandlung oder einer gleichwertigen Behandlung unterzogen werden müsse.

Artikel 4 van richtlijn 91/271/EEG bepaalt met name dat uiterlijk op 31 december 2005 stedelijk afvalwater dat terechtkomt in zoet water en in een estuarium voor agglomeraties met een inwonerequivalent van 2 000 tot 10 000 vóór lozing aan een secundaire behandeling of een gelijkwaardig proces wordt onderworpen.


In ihrer Mitteilung „Eine integrierte Meerespolitik für die Europäische Union“ hat die Europäische Kommission erklärt, sie werde „Maßnahmen für ein interoperableres Überwachungssystem einleiten, um bestehende Schiffsüberwachungs- und –verfolgungssysteme, die für die Sicherheit auf See eingesetzt werden, sowie Systeme zum Schutz der Meeresumwelt, zur Fischereikontrolle, zur Kontrolle der Außengrenzen sowie für weitere Rechtsvollzugs ...[+++]

In haar mededeling over een geïntegreerd maritiem beleid voor de Europese Unie heeft de Commissie zich ertoe verbonden “stapsgewijs maatregelen voor (te) stellen voor de invoering van een meer interoperabel controlesysteem waarin bestaande toezichts- en volgsystemen voor maritieme veiligheid en beveiliging, bescherming van het mariene milieu, visserijcontrole, controle van de buitengrenzen en wetshandhaving worden samengebracht” [1] .


10. begrüßt die Ankündigung des Präsidenten der Kommission vom Oktober 2005, dass er Maßnahmen zugunsten der Opfer der Globalisierung in der Europäischen Union in Form spezieller Programme einleiten werde; ist der Auffassung, dass mit diesen Programmen eine Verstärkung der Sozial- und Umweltvorschriften in der Europäischen Union sowie der Kontrolle der in die EU eingeführten Güter und der in der Europäischen Union erbrachten Dienstleistungen einhergehen sollte;

10. verwelkomt de aankondiging van de voorzitter van de Commissie van oktober 2005 dat hij maatregelen zal nemen ten behoeve van de slachtoffers van de globalisering binnen de EU, in de vorm van specifieke programma's; is van mening dat die programma's vergezeld moeten gaan van een versterking van de sociale regels en milieuregels in de EU en van de controle op naar de EU geïmporteerde productiegoederen of in de EU verleende diensten;


Er bekräftigte aber, dass die Kommission geeignete Maßnahmen einleiten werde, falls deutliche Veränderungen eintreten würden.

Hij maakte wel duidelijk dat, indien er zich belangrijke wijzigingen zouden voordoen, de Commissie passende maatregelen zou nemen.


(3) Mit Schreiben vom 4. Oktober 2001 teilte die Kommission Deutschland mit, dass sie das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einleiten werde.

(3) Bij brief van 4 oktober 2001 deelde de Commissie Duitsland mee dat zij de procedure van artikel 88, lid 2, van het EG-Verdrag zou inleiden.


Auf dem Rat für Soziale Angelegenheiten am 27. März 1995 teilte Herr Flynn den Ministern mit, daß er schon bald die erste Phase des Anhörungsverfahrens mit den Sozialpartnern auf der Grundlage des Abkommens über die Sozialpolitik einleiten werde.

Tijdens de Raad sociale zaken van 27 maart 1996 heeft de heer Flynn de ministers medegedeeld dat hij op korte termijn met de eerste fase van de overlegprocedure met de sociale partners zou beginnen, op basis van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek.


Auf der Tagung des Rates Soziale Angelegenheiten vom 27. März 1995 teilte Flynn den Ministern mit, daß er das erste Verfahren zur Anhörung der Sozialpartner nach Maßgabe des Abkommens über die Sozialpolitik in Kürze einleiten werde.

Tijdens de Raad Sociale Zaken op 27 maart 1995 heeft de heer Flynn de ministers medegedeeld dat hij op korte termijn zou beginnen met de eerste overlegprocedure met de sociale partners op basis van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek.


Die Kommission teilte mit, dass sie eine öffentliche Konsultation zu diesem Thema einleiten werde, die bis zum 2. Mai 2011 dauern solle.

De Commissie heeft het begin van een tot en met 2 mei 2011 durende raadpleging van het publiek ter zake aangekondigd.


w