Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich kann vielmehr froh darüber " (Duits → Nederlands) :

Wir sind uns durchaus einig darüber – und ich bin froh darüber, dass Sie dies ebenfalls erwähnten –, dass die Gerichte die höchste und einzige Instanz sind, die über die verbindliche Auslegung der Rechtsvorschriften entscheiden kann.

We zijn het er sterk over eens – en ik ben blij dat u dit ook hebt genoemd – dat de rechtbanken de hoogste en enige autoriteiten zijn die besluiten kunnen nemen over een dwingende interpretatie van de wet.


– (HU) Auch ich bin froh darüber, den Änderungsantrag für die Verordnung über den Europäischen Entwicklungsfonds begrüßen zu können, und ich glaube, das dies nun eine konkretes Instrument ist, welches eine wichtige Hilfe sein kann, wenn es darum geht, echte europaweite Lösungen für die Verbesserung der Situation der Roma-Gemeinschaften zu finden, selbst wenn dieses Instrument nicht nur ausschließlich ...[+++]

– (HU) Ook ik wil de wijziging van de EFRO-verordening vol vreugde verwelkomen, en ik denk dat dit een concreet instrument is dat er aanzienlijk toe bijdraagt dat we echt Europese oplossingen kunnen vinden voor de verbetering van de situatie van Romagemeenschappen, ook als dit instrument niet uitsluitend de Romagemeenschappen dient maar ook andere gemeenschappen die zich aan de rand van de samenleving bevinden.


– (HU) Auch ich bin froh darüber, den Änderungsantrag für die Verordnung über den Europäischen Entwicklungsfonds begrüßen zu können, und ich glaube, das dies nun eine konkretes Instrument ist, welches eine wichtige Hilfe sein kann, wenn es darum geht, echte europaweite Lösungen für die Verbesserung der Situation der Roma-Gemeinschaften zu finden, selbst wenn dieses Instrument nicht nur ausschließlich ...[+++]

– (HU) Ook ik wil de wijziging van de EFRO-verordening vol vreugde verwelkomen, en ik denk dat dit een concreet instrument is dat er aanzienlijk toe bijdraagt dat we echt Europese oplossingen kunnen vinden voor de verbetering van de situatie van Romagemeenschappen, ook als dit instrument niet uitsluitend de Romagemeenschappen dient maar ook andere gemeenschappen die zich aan de rand van de samenleving bevinden.


In diesem Zusammenhang will ich mich nicht beschweren, sondern ich kann vielmehr froh darüber sein, dass Europa mehr Fortschritte macht als jeder unserer Staaten und ein äußerst schwieriges Thema angeht, nämlich die Bekämpfung der stereotypen Begründungen in Sachen Prämienberechnung und Versicherungsarten.

Zo bezien ben ik niet van zins om te gaan klagen, maar veeleer om me te verheugen dat Europa het beter doet dan elk van onze lidstaten en dat het poogt een buitengewoon moeilijk onderwerp aan te vatten, te weten de strijd tegen de stereotypen die gebruikt worden in de criteria voor de berekening van premies of de verschillende soorten verzekeringen.


Da die osteuropäischen Länder hohe HIV-Neuinfektionsraten zu verzeichnen haben, ist er besonders froh darüber, dass die Kommission einen so breit angelegten Ansatz vorgeschlagen und die Nachbarländer in die Mitteilung einbezogen hat und damit dem Umstand Rechnung getragen hat, dass HIV/Aids keine Grenzen kennt und nur mit einem integrierten und umfassenden Konzept bekämpft werden kann, in dessen Rahmen verschiedene politische, institutionelle und wirtschaftliche Fragen angegangen werden.

Gezien het feit dat de Oost-Europese landen zich geconfronteerd zien met een groot aantal nieuwe hiv-infecties, is hij bijzonder te spreken over de brede aanpak die de Commissie voorstelt en over het feit dat zij er ook de naburige landen bij wil betrekken, waarmee zij aangeeft er zich bewust van te zijn dat hiv/aids geen grenzen kent en alleen via een geïntegreerde en algehele aanpak kan worden bestreden, waarbij ook de diverse politieke, sociale, institutionele en economische achtergronden in aanmerking moeten worden genomen.


« Ein Punkt ist sicher, und darüber kann es keine Diskussion geben: Eine Strecke gilt als normal, unter anderem (ich hebe diesen Ausdruck hervor, um einer Auslegung a contrario vorzubeugen) wenn eine Unterbrechung mit einer nicht bedeutenden Dauer durch einen rechtmässigen Grund gerechtfertigt wird ».

« Een punt is zeker en daarover kan geen discussie bestaan : een traject wordt als normaal beschouwd met name (ik leg de nadruk op dat woord om een interpretatie a contrario te voorkomen) wanneer een onderbreking waarvan de duur niet belangrijk is, door een wettige reden wordt verantwoord ».


Es besteht Einvernehmen darüber, dass die EU eine deutliche Führungsrolle übernehmen muss, damit die internationalen Verhandlungen nicht zum Stillstand kommen, sondern vielmehr beschleunigt fortgeführt werden, so dass spätestens 2009 eine Vereinbarung über eine globale Regelung für die Zeit nach 2012 erreicht werden kann.

Er bestaat overeenstemming over het feit dat de EU krachtig leiderschap moet tonen om te vermijden dat de internationale onderhandelingen in het slop raken en om vaart te brengen in de onderhandelingen ten einde uiterlijk in 2009 overeenstemming te bereiken over een wereldwijde overeenkomst voor de periode na 2012.


Das Grünbuch stellt den Wert handelspolitischer Schutzinstrumente als solchen nicht in Frage, es fordert vielmehr zu einem öffentlichen Nachdenken darüber auf, wie die EU sie in Zukunft am wirksamsten zum Schutz der europäischen Interessen einsetzen kann.

Het groenboek laat de fundamentele waarde van de handelsbeschermingsinstrumenten onverlet, maar moet aanzetten tot een openbaar debat over de wijze waarop de EU deze instrumenten optimaal in het Europese belang kan blijven gebruiken.


Das Grünbuch stellt den Wert handelspolitischer Schutzinstrumente als solchen nicht in Frage, es fordert vielmehr zu einem öffentlichen Nachdenken darüber auf, wie die EU sie in Zukunft am wirksamsten zum Schutz der europäischen Interessen einsetzen kann.

Het groenboek laat de fundamentele waarde van de handelsbeschermingsinstrumenten onverlet, maar moet aanzetten tot een openbaar debat over de wijze waarop de EU deze instrumenten optimaal in het Europese belang kan blijven gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich kann vielmehr froh darüber' ->

Date index: 2024-06-06
w