Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich habe erst zwei » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe erst zwei der sechs sehr praktischen Ideen erwähnt, die wir vorgebracht haben, und zu denen von der Europäischen Zentralbank oder der Kommission oder der Europäischen Investitionsbank eine Entscheidung gefällt werden kann.

Ik noem hier slechts twee van de zes, uitermate concrete ideeën die wij naar voren hebben gebracht en waar de Europese Centrale Bank, dan wel de Commissie of de Europese Investeringsbank een besluit over kan nemen.


Ich habe noch zwei Minuten, um zwei Themen - allerding wesentliche Themen – anzusprechen, die auf dem Europäischen Rat am vergangenen Freitag diskutiert wurden: unsere Platz in der Welt und die wirtschaftspolitische Steuerung.

Ik heb nog een paar minuten om in te gaan op twee onderwerpen, die niettemin van cruciaal belang zijn en tijdens de Europese Top van afgelopen vrijdag aan de orde waren: onze positie wereldwijd en het economisch bestuur.


Ich habe aus zwei Gründen gegen diesen Bericht gestimmt. Zum einen stört es mich, dass Europa in der Entwicklungspolitik immer mehr mit der Gießkanne ausgießt und in immer mehr Entschließungen und Forderungen dieses Gießkannenprinzip fördert. Zum Zweiten habe ich dagegen gestimmt, weil ich es schlimm finde, dass wir versuchen, in einer Art Kulturimperialismus Staaten der Dritten und der Zweiten Welt aufzuoktroyieren, wie sie Familienplanung vorzunehmen haben.

Ten tweede heb ik tegen het verslag gestemd, omdat het mijns inziens een slechte zaak is dat wij als een soort cultuurimperialisme proberen om ontwikkelings- en opkomende landen voor te schrijven welk beleid ze ten aanzien van gezinsplanning moeten voeren.


Aufgrund dessen habe ich zwei der fünf vorgelegten Fragen ausgewählt, wobei ich darauf geachtet habe, unterschiedliche politische Gruppierungen und Nationalitäten zu Wort kommen zu lassen.

Daarom heb ik twee van de vijf ingediende vragen geselecteerd op basis van het criterium van het kiezen van verschillende fracties en nationaliteiten.


Eine solche Lösung habe es zum einen ermöglicht, die Risiken einer verspäteten Einführung der UMTS-Dienste zu verringern, da sich mit ihr habe sicherstellen lassen, dass am 1. Januar 2002, dem Zeitpunkt der Einführung des UMTS-Systems, mindestens zwei Lizenzen, wie im Gemeinschaftsrecht vorgesehen, erteilt gewesen seien.

Enerzijds konden met deze oplossing de risico’s worden verminderd van een te late lancering van de UMTS-diensten, aangezien zij kon verzekeren dat met ingang van 1 januari 2002, de datum van lancering van het UMTS-stelsel, ten minste twee licenties zouden zijn toegekend, zoals in het gemeenschapsrecht is voorzien.


Gestatten Sie mir abschließend, Ihnen zu versichern, dass ich optimistisch bin und den herrschenden Europapessimismus nicht teile: die aktuelle Krise geht tief, aber ich bin davon überzeugt, dass ein entschlossenes politisches Projekt Europa wieder in Schwung bringen und das Vertrauen der europäischen Bürger wieder gewinnen kann. Und zwar mit einem neuen Vertrag, der sich - wie ich Ihnen dargelegt habe - auf zwei Hauptlinien stützt: Wachstum für die Solidarität und Sicherheit für unsere Freiheiten.

Tot slot wil ik u deelgenoot maken van mijn optimisme en het heersende pessimisme over Europa verwerpen: we maken een diepe crisis door, maar ik ben ervan overtuigd dat we Europa weer op de rails kunnen krijgen en het vertrouwen van de Europese burger in het Europese project weer kunnen herstellen dankzij slagvaardig politiek optreden met een nieuw tweeledig contract zoals ik heb geschetst: groei voor solidariteit en veiligheid voor vrijheid.


Was Bulgarien angeht, so habe ich zwei Anmerkungen: die erste Anmerkung betrifft das Atomkraftwerk Kozloduj.

Wat Bulgarije betreft heb ik twee opmerkingen. De eerste opmerking gaat over de kerncentrale van Kozloduy.


Am 24. März 2004 erließ die Europäische Kommission eine Entscheidung, in der sie feststellte, dass Microsoft gegen Artikel 82 des EG-Vertrags verstoßen habe, indem sie mit zwei verschiedenen Verhaltensweisen eine beherrschende Stellung missbraucht habe.

Op 24 maart 2004 heeft de Europese Commissie bij beschikking vastgesteld dat Microsoft artikel 82 van het EG-Verdrag had geschonden door met twee afzonderlijke gedragingen misbruik van een machtspositie te maken.


Mit Blick auf den Automobilsektor erinnert die Kommission daran, daß 1997, als mit der Neuorientierung der Wettbewerbspolitik begonnen wurde, die Gruppenfreistellungsverordnung Nr. 1475/95 über den Kfz.-Vertrieb erst zwei Jahre in Kraft war.

Wat de automobielsector betreft, dient erop te worden gewezen dat de groepsvrijstellingsverordening nr. 1475/95 betreffende de distributie van motorvoertuigen bij de aanvang van de herziening van het beleid, pas twee jaar van kracht was.


Mit Blick auf den Automobilsektor erinnert die Kommission daran, daß 1997, als mit der Neuorientierung der Wettbewerbspolitik begonnen wurde, die Gruppenfreistellungsverordnung Nr. 1475/95 über den Kfz-Vertrieb erst zwei Jahre in Kraft war.

Wat de automobielsector betreft, zij eraan herinnerd dat, op het tijdstip dat met de herziening van het beleid werd gestart in 1997, de groepsvrijstellingsverordening nr. 1475/95 betreffende de automobieldistributie pas twee jaar van kracht was.




D'autres ont cherché : ich habe erst zwei     ich habe noch     ich habe     habe noch zwei     stört es mich     habe aus zwei     aufgrund dessen habe     habe ich zwei     sich     solche lösung habe     mindestens zwei     der sich     ihnen dargelegt habe     zwei     habe     erste     eg-vertrags verstoßen habe     sie mit zwei     kfz erst     erst zwei     den kfz-vertrieb erst     kfz-vertrieb erst zwei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich habe erst zwei' ->

Date index: 2024-01-31
w