Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich erste entscheidung begrüßen » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Ist die Frist für das Tätigwerden der Zollbehörden abgelaufen, kann sie auf Antrag des Inhabers der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags von der Zolldienststelle, die die erste Entscheidung getroffen hat, nach Tilgung aller Verbindlichkeiten des Inhabers der Entscheidung gegenüber den Zollbehörden im Rahmen dieser Verordnung verlängert werden.

1. Na afloop van de termijn waarbinnen de douaneautoriteiten dienen op te treden, kan de termijn op verzoek van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, mits hij eerst alle bedragen heeft voldaan die hij krachtens deze verordening aan de douaneautoriteiten verschuldigd is, worden verlengd door de douanedienst die het oorspronkelijke besluit heeft genomen.


27. weist darauf hin, dass der ehemalige Verwaltungsdirektor der Agentur in einem Schreiben vom 28. Dezember 2010 an die Agentur die Tätigkeiten dargelegt hat, die er am Ende seiner Amtszeit aufzunehmen gedachte; hält die erste Entscheidung des Vorsitzenden des Verwaltungsrates der Agentur vom 11. Januar 2011 zur Genehmigung der neuen Tätigkeiten des ehemaligen Verwaltungsdirektors der Agentur für einen Verstoß gegen die Vorschriften der Union über Interessenkonflikte, insbesondere im Zusammenhang mit Titel II Artikel 16 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften; weist darauf hin, dass nach Titel II Artikel 11 und Titel ...[+++]

27. merkt op dat de voormalige uitvoerend directeur van het bureau op 28 december 2010 schriftelijk aan het bureau meedeelde welke beroepsbezigheden hij na afloop van zijn mandaat zou uitoefenen; wijst erop dat de voorzitter van de Raad van bestuur van het Bureau op 11 januari 2011 toestemming gaf aan de voormalige uitvoerend directeur van het Bureau om zijn nieuwe bezigheden uit te oefenen, en beschouwt dit als een inbreuk op de bepalingen van de Unie inzake belangenvermenging, met name op titel II, artikel 16, van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen; herinnert eraan dat deze bepaling overeenkomstig titel II, artikel 11, en titel IV, artikel 91, van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden ...[+++]


– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich die erste Entscheidung begrüßen, die das erweiterte Europäische Parlament heute gefällt hat, als es den Versuch des Rates abwies, das Thema des Abschlusses eines Abkommens über die Verarbeitung und Übermittlung von persönlichen Angaben europäischer Fluggäste durch die Fluggesellschaften an das US State Department erneut auf den Tisch zu bringen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn vreugde uiten over dit eerste besluit van het uitgebreid Europees Parlement. De Raad wilde het vraagstuk van de overeenkomst over de verwerking van persoonlijke gegevens van Europese passagiers en de overdracht daarvan door luchtvaartmaatschappijen aan het ministerie van Binnenlandse Veiligheid van de VS opnieuw aan de orde stellen, maar daar hebben wij een stokje voor gestoken.


– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich die erste Entscheidung begrüßen, die das erweiterte Europäische Parlament heute gefällt hat, als es den Versuch des Rates abwies, das Thema des Abschlusses eines Abkommens über die Verarbeitung und Übermittlung von persönlichen Angaben europäischer Fluggäste durch die Fluggesellschaften an das US State Department erneut auf den Tisch zu bringen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn vreugde uiten over dit eerste besluit van het uitgebreid Europees Parlement. De Raad wilde het vraagstuk van de overeenkomst over de verwerking van persoonlijke gegevens van Europese passagiers en de overdracht daarvan door luchtvaartmaatschappijen aan het ministerie van Binnenlandse Veiligheid van de VS opnieuw aan de orde stellen, maar daar hebben wij een stokje voor gestoken.


Die erste Entscheidung des Rates wurde 1978 angenommen und betraf Maßnahmen zur Unterstützung der Tätigkeiten in Dänemark und Irland.

De eerste beschikking van de Raad, die in 1978 is goedgekeurd, had betrekking op maatregelen ter ondersteuning van de visserijactiviteiten in Denemarken en Ierland.


In dem Urteil, mit dem die erste Entscheidung für nichtig erklärt wird, stellt das Gericht fest, entgegen dem Vorbringen von Tetra Laval habe die Kommission das Recht auf Akteneinsicht nicht verletzt.

In het arrest waarbij de eerste beschikking nietig wordt verklaard, is het Gerecht van oordeel dat, anders dan Tetra Laval stelde, de Commissie het recht van toegang tot het dossier niet had geschonden.


Die erste Entscheidung zielt darauf ab, eine möglichst harmonisierte Behandlung der Visumanträge sicherzustellen, die von Reisebüros bei diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten gestellt werden, damit die Risiken des "Visa-Shopping" und Verfahrensmissbräuche verringert werden; mit der zweiten Entscheidung werden eine einheitliche Visagestaltung und insbesondere die Annahme von Gemeinschaftsbestimmungen über die technischen Normen und Methoden für das Ausfüllen des Formblatts sichergestellt.

Doel van de eerste beschikking is de behandeling van visumaanvragen die door reisagentschappen worden ingediend bij de diplomatieke en consulaire posten van de lidstaten, zoveel mogelijk te harmoniseren teneinde het risico van "visumshopping" en misbruik van procedures te verminderen; de tweede beschikking stelt een uniform visummodel vast, en met name gemeenschappelijke regels ten aanzien van de technische normen en methoden voor de invulling van het formulier.


Der Rat nahm zwei Entscheidungen zur Änderung der Teile III und VIII (erste Entscheidung) und Teil VI (zweite Entscheidung) der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion an.

De Raad heeft twee beschikkingen aangenomen betreffende de aanpassing van de delen III en VIII (eerste beschikking) en deel VI (tweede beschikking) van de Gemeenschappelijke Visuminstructies.


Die erste Entscheidung betrifft zusätzliche Beihilfen für die Jahre 1994, 1995 und 1996.

Het eerste besluit betreft aanvullende steun voor de jaren 1994, 1995 en 1996.


Der vorliegende Vorschlag stellt eine erste Entscheidung dar und wird nunmehr zur Beratung an das Europäische Parlament, den Ausschuß der Regionen, den Wirtschafts- und Sozialausschuß sowie den Verwaltungsausschuß für Gemeinschaftsinitiativen verwiesen.

Het vandaag goedgekeurde voorstel wordt nu nog voor advies voorgelegd aan het Europees Parlement, het Comité van de Regio's, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van Beheer voor communautaire initiatieven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich erste entscheidung begrüßen' ->

Date index: 2021-09-09
w