Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich danke unserem kollegen » (Allemand → Néerlandais) :

(LT) Ich danke unserem Kollegen von der Kommission für diese Antwort und die von ihm geäußerte Hoffnung, dass wir dennoch andere, alternative Energiequellen finden werden.

- (LT) Ik wil de commissaris bedanken voor zijn antwoord en de hoop die hij tot uiting bracht dat wij toch wel andere, alternatieve energiebronnen zullen vinden.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vorab gilt unser Dank unserem Kollegen Degutis für die gute Arbeit und natürlich die gute Zusammenarbeit.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil eerst de heer Degutis graag danken voor zijn goede werk en uiteraard voor de goede samenwerking.


Ich danke unserem Kollegen Simon Coveney, der als Mitglied dieses Parlaments die Arbeit der „Geschäftsmänner gegen Menschenhandel“ und die Kampagne „Stop the Trafficking“ überwacht.

Ik wil onze collega Coveney bedanken, die als lid van dit Parlement de activiteiten van “zakenlieden tegen de vrouwenhandel” en de campagne “Stop the Traffic” leidt.


Ich danke unserem Kollegen Christopher Heaton-Harris, der selbst von Beruf Fußballschiedsrichter ist, dass er die interfraktionelle Arbeitsgruppe „Sport“ zu einem Sprachrohr gegen den Frauenhandel und die Zwangsprostitution gemacht hat.

Ik wil onze collega Heaton-Harris, die zelf scheidsrechter is, bedanken dat hij van de gemengde parlementaire commissie Sport een spreekbuis heeft gemaakt tegen de vrouwenhandel en de gedwongen prostitutie.


Heute ist eine wichtige Etappe auf unserem gemeinsamen Weg erreicht. Ich danke dem Europäischen Parlament und den Justizministern der Mitgliedstaaten für ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission.

Ik dank het Europees Parlement en de EU-ministers van Justitie voor hun steun voor dit Commissievoorstel.


Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.

Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.


– (NL) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Auch ich danke unserem Berichterstatter für seine vorzügliche Zusammenarbeit: Auf den ersten Blick scheint es sich um eine unkomplizierte Materie zu handeln, aber wenn man unseren Kolleginnen und Kollegen zuhört, ist dies keineswegs der Fall.

(NL) Voorzitter, collega’s, ik zou ook onze rapporteur willen bedanken voor de goede samenwerking, want op het eerste gezicht lijkt het een eenvoudig dossier, maar als wij de collega’s beluisteren, dan is het dit absoluut niet.


Wissenschaftler und Forscher in Pakistan können sich jetzt dank einer neuen Hochgeschwindigkeits-Computernetzverbindung mit ihren Kollegen auf der ganzen Welt zusammenschließen. Möglich gemacht haben dies GÉANT, das fortgeschrittene, europaweite Backbonenetz, und TEIN, das asiatische Äquivalent zu GÉANT.

Wetenschappers en onderzoekers in Pakistan kunnen nu in contact komen met collega's overal ter wereld dankzij een nieuwe supersnelle computerverbinding, mogelijk gemaakt door GÉANT, het geavanceerde pan-Europese backbonenetwerk, en TEIN, de Aziatische tegenhanger van GÉANT.


Dank dieser vier Jahre dauernden Datenerfassungs- und Analysearbeit konnte auf unserem Kontinent zum ersten Mal das Ausmaß des Rückgangs der Vogelbestände auf der Ebene des ganzen europäischen Kontinents dokumentiert werden.

Dit verslag, het resultaat van een vier jaar durend proces van gegevensverzameling en analyse, heeft het voor het eerst mogelijk gemaakt om op het niveau van ons continent en voor wat betreft de hele avifauna, de omvang en het belang van de afname van de vogelstand te documenteren.


Erlauben Sie mir, sehr geehrte Kollegen, diese Eruterungen mit einem Dank an Sie alle abzuschließen, einem Dank für Ihre freundliche Aufnahme bei den bilateralen Gesprächen, die ich im Hinblick auf die Erstellung dieses Programms mit jedem von Ihnen führen wollte.

En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich danke unserem kollegen' ->

Date index: 2022-04-14
w