Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich brauche wohl kaum » (Allemand → Néerlandais) :

So würde Windkraft aus Offshore-Anlagen normalerweise wohl kaum gefördert werden, wenn sie den gleichen finanziellen Rahmenbedingungen unterliegen würde wie Windkraft aus Anlagen an Land.

Projecten voor offshore-windenergie zouden bijvoorbeeld niet worden uitgevoerd als ze volgens dezelfde financiële criteria als onshore-windenergieprojecten werden beoordeeld.


Die Langzeitarbeitslosigkeit, mehrere Jahre lang rückläufig, hat wieder zugenommen und wird in naher Zukunft wohl kaum zurückgehen.

De langdurige werkloosheid gaf na een dalende lijn van enkele jaren weer een stijging te zien en een afname is in de nabije toekomst niet waarschijnlijk.


Ich brauche wohl kaum jemanden an die Bedeutung zu erinnern – dies wurde ja bereits heute Abend betont –, welche Bienen nicht nur für die Herstellung wichtiger Nebenprodukte, z. B. Wachs und Honig, sondern auch für die Bestäubung und die Aufrechterhaltung gesunder Ökosysteme haben.

Ik weet zeker dat ik niemand hoef uit te leggen hoe belangrijk bijen zijn – en dat is hier vanavond ook al gezegd – niet alleen voor de productie van belangrijke nevenproducten als was en honing, maar ook vanwege de rol die zij spelen bij de bestuiving en het gezond houden van ecosystemen.


Und als letzter Punkt: Wir sollten den chinesischen Einfluss im mauretanischen Fischereiwesen nicht unterschätzen. Dieser wird über Joint Ventures unter dem Deckmantel der mauretanischen Flagge ausgeübt, und ich brauche wohl nicht zu sagen, dass er der Fischerei schadet, da sie keinerlei Gesundheits-, Wirtschafts- oder Sozialkontrollen unterliegen, ganz zu schweigen von der Tatsache, dass diese Fangbetriebe die in den mauretanischen Gewässern zur Verfügung stehenden Fischbestände plündern.

Tot slot moeten we de Chinese invloed op de Mauritaanse visserijsector niet onderschatten, die tot uiting komt in joint ventures onder dekking van de Mauritaanse vlag en die overduidelijk van invloed zijn op deze visserij, aangezien zij niet worden gecontroleerd op gezondheids-, economische en sociale aspecten. Om nog maar te zwijgen van het feit dat deze vorm van visserij de beschikbare visbestanden in de Mauritaanse wateren uitput.


Ich brauche Sie kaum daran zu erinnern, wie wichtig es ist, dass wir in dieser Angelegenheit in einer Zeit, in der die Volatilität des Markts weiterhin Sorge bereitet, so schnell und umsichtig wie möglich handeln müssen.

Ik hoef u er nauwelijks aan te herinneren hoe belangrijk het is, in een periode dat de marktvolatiliteit nog steeds een zorg is, dat deze procedure zo snel en zo soepel mogelijk zal verlopen.


Ich brauche wohl auch kaum die entscheidende Rolle zu erwähnen, die Vizepräsident Tajani gespielt hat.

Ook is het niet overbodig om de aandacht te vestigen op de beslissende rol van vice-voorzitter Tajani, die de laatste aanzet heeft gegeven tot het bereiken van een consensus.


- (NL) Frau Präsidentin! Ich bin von Natur aus sehr kritisch gegenüber der Arbeit und den Institutionen der Europäischen Union und brauche wohl nicht zu sagen, dass ich gegen diesen Bericht zum Haushalt 2009 gestimmt habe.

- Voorzitter, daar ik van nature bijzonder kritisch sta tegenover de werking en de instellingen van de Europese Unie, heb ik uiteraard dit verslag over de begroting 2009 niet goedgekeurd.


Denn es liegt wohl kaum im Interesse eines vertikal integrierten Unternehmens, die Netzkapazitäten auszubauen, sich somit einem stärkeren Wettbewerb auf dem Markt zu stellen und als Folge davon sinkende Preise in Kauf zu nehmen.

Een verticaal geïntegreerde onderneming heeft er immers weinig belang bij om haar netwerk- capaciteit te vergroten en zich zodoende bloot te stellen aan een grotere concurrentie op de markt en dus een daling van de tarieven.


Da die Europäische Union ein einzigartiges Modell eines entstehenden "gemeinsamen Asylraums" ist, könnte zu Recht argumentiert werden, dass, wenn innerhalb dieses Raums bereits keine angemessene Lasten- und Aufgabenteilung praktiziert werden kann, wohl kaum zu erwarten ist, dass eine solche Lasten- und Aufgabenteilung mit anderen möglich ist.

Terecht kan worden gesteld, dat indien het delen van lasten en verantwoordelijkheden niet met succes binnen de Europese Unie - een uniek voorbeeld van een "gemeenschappelijke asielruimte" in wording - kan worden toegepast, moeilijk kan worden verwacht dat het op anderen zou worden toegepast.


Die Wirksamkeit eines bestimmten Instruments wird stark von dem jeweiligen wirtschaftlichen und technischen Kontext abhängen, so dass es wohl kaum einen einzigen Lösungsansatz gibt, der für alle Fälle geeignet ist.

De effectiviteit van een gegeven instrument zal verschillen al naar gelang de economische en technische context, zodat het dus niet waarschijnlijk is dat er één enkele beleidsrespons komt die in alle gevallen toepasbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich brauche wohl kaum' ->

Date index: 2023-11-21
w