Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich als berichterstatterin meiner " (Duits → Nederlands) :

Ich handle nach bestem Wissen und Gewissen und bewahre eine absolute Unabhängigkeit, gebe keinem Druck oder Einfluss irgendwelcher Art nach, der meiner Objektivität oder meiner Integrität schaden könnte.

Ik handel bewust en ik blijf absoluut onafhankelijk, ik geef aan geen enkele druk of invloed toe, van welke aard ook, die mijn objectiviteit en integriteit zou kunnen schaden.


Im Rahmen meiner Dienstleistungen habe ich von den Leitlinien und grundlegenden Anforderungen der nachstehend angeführten Normen Kenntnis genommen, und ich verpflichte mich, sie anzuwenden:

In het kader van mijn dienstverleningen, heb ik kennis genomen en verbind ik mij ertoe om de richtsnoeren en de basisvereisten van de volgende normen toe te passen:


Präsident Juncker erklärte hierzu: „Schon während meiner Wahlkampagne im Jahr 2014 habe ich darauf gepocht, dass die Europäische Kommission unter meiner Leitung in großen Dingen, die den Bürgerinnen und Bürgern wirklich wichtig sind, Größe zeigt und vor dem Ende ihrer Amtszeit im Jahr 2019 die positiven Ergebnisse liefert, die von ihr erwartet werden.

Voorzitter Juncker: "Sinds mijn verkiezingscampagne in 2014 heb ik erop aangedrongen dat de Europese Commissie onder mijn leiding grote zaken die er voor onze burgers echt toe doen, groot moet aanpakken, en wij zullen aan het eind van ons mandaat in 2019 de positieve resultaten voorleggen die zij verwachten.


*** Zwischenbericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt durch die Europäische Union (COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)) — LIBE-Ausschuss — FEMM-Ausschuss — Berichterstatterin: Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy — Berichterstatterin: Anna Maria Corazza Bildt (A8-0266/2017)

*** Ontwerp-interimverslag over het voorstel voor een besluit van de Raad over de sluiting, door de Europese Unie, van het Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)) — commissie LIBE — commissie FEMM — Rapporteur: Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy — Rapporteur: Anna Maria Corazza Bildt (A8-0266/2017)


unter Mitwirkung des Präsidenten A. Dittrich, des Richters J. Schwarcz und der Richterin V. Tomljenović (Berichterstatterin),

samengesteld als volgt: A. Dittrich, president, J. Schwarcz en V. Tomljenović (rapporteur), rechters,


Ich möchte meine Anerkennung für die Arbeit ausdrücken, die von den verschiedenen Schattenberichterstattern und insbesondere von der Berichterstatterin meiner Fraktion, Elisabeth Jeggle, als Teil der Vorbereitung für diesen Vorgang geleistet wurde.

Ik wil ook mijn erkentelijkheid uitspreken voor het werk dat bij de voorbereiding van dit dossier verzet is door de verschillende schaduwrapporteurs, en in het bijzonder door de rapporteur voor mijn fractie, mevrouw Jeggle.


Als Berichterstatterin meiner Fraktion zur Richtlinie über die Zertifizierung von mit dem Führen von Triebfahrzeugen und Lokomotiven betrautem Zugpersonal danke ich insbesondere dem Berichterstatter, Herrn Savary, für die erzielten Ergebnisse.

Als rapporteur van mijn fractie over de richtlijn inzake de certificering van treinpersoneel wil ik rapporteur Savary in het bijzonder bedanken voor de resultaten die we hebben geboekt.


Als Berichterstatterin meiner Fraktion zur Richtlinie über die Zertifizierung von mit dem Führen von Triebfahrzeugen und Lokomotiven betrautem Zugpersonal danke ich insbesondere dem Berichterstatter, Herrn Savary, für die erzielten Ergebnisse.

Als rapporteur van mijn fractie over de richtlijn inzake de certificering van treinpersoneel wil ik rapporteur Savary in het bijzonder bedanken voor de resultaten die we hebben geboekt.


Ich möchte vor allem die beiden Richtlinien hervorheben, für die ich als Berichterstatterin meiner Fraktion fungiert habe, und zwar die Richtlinie über die Kontrolle durch den Hafenstaat und die Richtlinie für die Untersuchung von Unfällen im Seeverkehr.

Ik wil speciaal wijzen op de twee richtlijnen waarvoor ik de rapporteur van mijn fractie was, namelijk de richtlijn over havenstaatcontrole en de richtlijn over onderzoek van ongevallen.


– (DA) Herr Präsident, Frau Ratsvorsitzende, Herr Kommissar! Als Berichterstatterin meiner Fraktion für die Richtlinie über die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern möchte ich Herrn Savarys Konzept ausdrücklich unterstützen.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, als woordvoerder van mijn fractie voor de richtlijn betreffende het bevoegdheidsbewijs van machinisten betuig ik hierbij van harte mijn steun aan de koers die de heer Savary heeft uitgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich als berichterstatterin meiner' ->

Date index: 2023-12-01
w