Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "höchstem finanziellen aufwand entmint wird " (Duits → Nederlands) :

13. bedauert, dass Afghanistan, obwohl das Land seit über einem Jahrzehnt im Rahmen des weltweit größten humanitären Minenräumungsprogramms mit höchstem finanziellen Aufwand entmint wird, weiterhin zu den Ländern mit den meisten Opfern von APL auf der Welt zählt, und ist tief besorgt darüber, dass von den 508 Opfern von APL und ERW, die zwischen dem 1. März 2009 und dem 1. März 2010 verzeichnet wurden, über die Hälfte Kinder waren;

13. betreurt dat, ondanks de opruimingsacties door het grootste en meest gefinancierde humanitaire mijnopruimingsprogramma ter wereld van de afgelopen ruim tien jaar, Afghanistan nog altijd één van de landen met de meeste slachtoffers ter wereld is, en is ernstig verontrust over het feit dat meer de helft van de 508 slachtoffers van APL en andere ERW tussen 1 maart 2009 en 1 maart 2010, kinderen waren;


- (RO) Die neuen Mitgliedstaaten erleben eine beträchtlichen Migration hochqualifizierter Arbeitnehmer im Gesundheitssektor – ein Phänomen, das zu gravierenden Ungleichgewichten führt, deren Behebung einen erheblichen finanziellen Aufwand erfordern wird.

– (RO) De nieuwe lidstaten worden geconfronteerd met een grote migratie van hooggekwalificeerde arbeidskrachten uit het gezondheidszorgsysteem, en dit verschijnsel creëert grote evenwichtsverstoringen, die een aanzienlijke financiële inspanning zullen vergen om de balans weer te herstellen.


Sein Ansehen wird jedoch durch Berichte getrübt, wonach er mehr für Verhöre eingesetzt wird als zu Zwecken der Strafverfolgung und des Strafvollzugs sowie auch für geringfügigere Straftaten, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob eine Auslieferung angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (schätzungsweise 25.000 Euro pro Auslieferungsverfahren) verhältnismäßig ist.

Maar op de reputatie van dit instrument wordt een smet geworpen door berichten dat het voor ondervraging wordt gebruikt in plaats van vervolging en de tenuitvoerlegging van straffen en voor de aanpak van kleinere overtredingen, zonder dat goed wordt nagegaan of overdracht wel in verhouding staat tot de feiten en welke menselijke en financiële kosten ermee gemoeid zijn (naar schatting 25.000 euro per overdrachtsprocedure).


Allerdings - und dies wird auch von der Kommission unterstrichen - droht Berichten zufolge sein Ansehen und seine Wirksamkeit untergraben zu werden, da er angeblich mehr für Verhöre eingesetzt als zu Zwecken der Strafverfolgung und des Strafvollzugs, sowie auch für kleinere Vergehen, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob ein Übergabeverfahren angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (die von einem Mitgliedstaat auf 25 000 Euro pro Übergabeverfahren veranschlagt werden) überhaupt angemessen ist.

De Commissie wijst er echter eveneens op dat de reputatie en doelmatigheid van het arrestatiebevel kunnen worden ondermijnd door berichten dat het gebruikt wordt voor ondervraging en niet voor vervolging en tenuitvoerlegging van gerechtelijke uitspraken, en voor overtredingen van minder belang, zonder dat er naar behoren rekening wordt gehouden met de vraag of de uitlevering in redelijke verhouding staat tot het vergrijp en ondanks de menselijke en financiële kosten die ermee samenhangen (door één lidstaat geraamd op EUR 25.000 per ui ...[+++]


Allerdings wird er Berichten zufolge angeblich mehr für Verhöre eingesetzt als zu Zwecken der Strafverfolgung und des Strafverzugs, sowie auch für kleinere Vergehen, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob ein Übergabeverfahren angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (schätzungsweise 25 000 Euro pro Übergabeverfahren) überhaupt angemessen ist.

Maar op de reputatie van dit instrument wordt een smet geworpen door berichten dat het voor ondervraging wordt gebruikt in plaats van vervolging en de tenuitvoerlegging van straffen en voor de aanpak van kleinere overtredingen, zonder dat goed wordt nagegaan of overdracht wel in verhouding staat tot de feiten en welke menselijke en financiële kosten ermee gemoeid zijn (naar schatting 25.000 euro per overdrachtsprocedure).


Eine Zuwendung der öffentlichen Hand, die als Ausgleich für bereits angefallene Aufwendungen oder Verluste oder zur sofortigen finanziellen Unterstützung ohne künftig damit verbundenen Aufwand gezahlt wird, ist im Gewinn oder Verlust in der Periode zu erfassen, in der der entsprechende Anspruch entsteht.

Een overheidssubsidie die kan worden ontvangen als compensatie voor reeds opgelopen lasten of verliezen of met het oog op het verlenen van onmiddellijke financiële steun aan de entiteit zonder toekomstige gerelateerde kosten, moet in winst of verlies worden opgenomen in de periode waarin ze te ontvangen is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'höchstem finanziellen aufwand entmint wird' ->

Date index: 2025-04-26
w