Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst
Bundestag
Direkt gewählte Kammer
Direkt gewählter Senator
Frei gewählter Beruf
Gewählt
Gewählter Wohnsitz
Index der häufigsten Vogelarten
Unterhaus

Vertaling van "häufigsten gewählt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Index der häufigsten Vogelarten

index van alledaagse vogelsoorten


direkt gewählter Senator

rechtstreeks verkozen senator






direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]

rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]


Bemessungsblatt für das gewählte Gerüst

berekening voor de steiger


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf nationaler Ebene übermittelte Deutschland vereinzelte Hinweise in Bezug auf die Optionen, die die öffentlichen Auftraggeber am häufigsten nutzen (alle in der Richtlinie vorgesehenen Optionen sind derzeit nach deutschem Recht möglich), wobei Option 1 am häufigsten gewählt wird, gefolgt von Option 2a.

Duitsland heeft informatie verstrekt over de opties die het vaakst door aanbestedende diensten worden gebruikt (de Duitse wetgeving staat op dit moment alle opties toe). Optie 1 wordt het vaakst gekozen, gevolgd door optie 2a.


Soweit es um das verarbeitende Gewerbe und den Dienstleistungssektor geht, stellen Zuschüsse das mit Abstand am häufigsten gewählte Beihilfeinstrument dar und erreichen EU-weit einen Anteil von nahezu 60 %.

Van de instrumenten die worden gebruikt om de be- en verwerkende industrie en de dienstensector te steunen, zijn subsidies verreweg de meeste gebruikte vorm van steun - goed voor bijna 60% van het EU-totaal.


(a) Klare Definition des Ziels der Initiative, um Missverständnissen bezüglich ihres Inhalts vorzubeugen, wobei hervorgehoben werden soll, dass die Schlichtung in Strafsachen das im Rahmen der opferorientierten Justiz am häufigsten gewählte Verfahren darstellt und dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 17 des Rahmenbeschlusses 2002/220/JI des Rates spätestens bis zum 22. März 2006 die für deren Anwendung erforderlichen Vorkehrungen treffen müssen.

(a) duidelijk aangeven wat de bedoeling van het initiatief is, zodat er geen misverstand over de inhoud ontstaat, door er nadrukkelijk op te wijzen dat bemiddeling in strafzaken de voornaamste verschijningsvorm van het herstelrecht is, dat de lidstaten verplicht moeten invoeren vóór 22 maart 2006, volgens artikel 17 van kaderbesluit 2002/220/JBZ van de Raad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'häufigsten gewählt' ->

Date index: 2023-09-08
w