Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hätten diesen schritt praktisch schon » (Allemand → Néerlandais) :

Zugleich sollten die notwendigen Gesetzesänderungen kein Hinderungsgrund für zweckmäßige praktische und organisatorische Schritte sein, die unabhängig von dem neuen Gesetz schon kurzfristig durchgeführt werden können.

Tegelijkertijd mag de noodzaak van wijzigingen op wetgevingsvlak geen belemmering zijn om nuttige praktische en organisatorische maatregelen te nemen die los van de nieuwe wet op korte termijn kunnen worden uitgevoerd.


Deshalb stimmen wir Ihnen darin zu, dass wir beim einheitlichen Luftraum heute einen Schritt weiter vorankommen, doch wir hätten diesen Schritt praktisch schon vor 20 Jahren vollziehen und heute viel weiter gehen können, als wir es jetzt getan haben.

Daarom zijn wij het met u eens dat we vandaag een stap vooruitzetten met de Single Sky, maar eigenlijk hadden we deze stap twintig jaar geleden al moeten kunnen zetten en zouden we vandaag veel verder moeten kunnen gaan dan wij op dit ogenblik zijn gegaan.


Zusammenfassend weist Polen darauf hin, dass die lokalen Behörden zwar schon 2005 erste Schritte zur Errichtung des Flughafens Gdynia unternommen hätten, das Projekt aber erst wirklich Form angenommen habe, als es an die Vorbereitung des Masterplans und der ersten MEIP-Studie ging, also im Jahr 2010.

Samengevat stelt Polen dat, hoewel de plaatselijke overheden al in 2005 voorbereidende stappen hadden gezet om de luchthaven van Gdynia te ontwikkelen, het project zijn definitieve vorm pas heeft aangenomen nadat het masterplan was opgesteld en de eerste studie met betrekking tot het beginsel van de particulier investeerder in een markteconomie was verricht, d.w.z. in 2010.


Zugleich sollten die notwendigen Gesetzesänderungen kein Hinderungsgrund für zweckmäßige praktische und organisatorische Schritte sein, die unabhängig von dem neuen Gesetz schon kurzfristig durchgeführt werden können.

Tegelijkertijd mag de noodzaak van wijzigingen op wetgevingsvlak geen belemmering zijn om nuttige praktische en organisatorische maatregelen te nemen die los van de nieuwe wet op korte termijn kunnen worden uitgevoerd.


Da das Parlament also heute exakt zum neunten Mal diesen Schritt unternimmt, hätten wir uns vom Kommissar mehr Klarheit in diesem Hohen Haus erwartet, teils, weil das eine Verpflichtung von Präsident Barroso war, und teils, weil wir an die so genannte Folgenabschätzung glauben, die momentan in Arbeit ist.

Omdat het Parlement dit verzoek precies voor de negende keer doet, hadden we vandaag van de Commissie meer duidelijkheid in dit Huis verwacht, gedeeltelijk omdat het hier gaat om een toezegging van Commissievoorzitter Barroso en gedeeltelijk omdat we vertrouwen hebben in het effectbeoordelingsproces dat gaande is.


Wir hätten diesenrgern tausend Erklärungen geben können, aber alle hätten wie klägliche Entschuldigungen geklungen und zu einer Suche nach Schuldigen eingeladen und dabei die praktische Lösung des Problems verhindert.

We zouden deze burgers dan wel duizend redenen kunnen geven, maar ze zouden allemaal als slappe excuses overkomen ende vraag oproepen wiens schuld het was. Hierdoor zou een praktischeoplossing voor het probleemuitblijven.


Wir hätten diesenrgern tausend Erklärungen geben können, aber alle hätten wie klägliche Entschuldigungen geklungen und zu einer Suche nach Schuldigen eingeladen und dabei die praktische Lösung des Problems verhindert.

We zouden deze burgers dan wel duizend redenen kunnen geven, maar ze zouden allemaal als slappe excuses overkomen ende vraag oproepen wiens schuld het was. Hierdoor zou een praktischeoplossing voor het probleemuitblijven.


So hat das Vereinigte Königreich seinen Postmarkt am 1. Januar 2006 vollständig geöffnet und befindet sich damit in der gleichen Gruppe wie Schweden und Finnland, die diesen Schritt noch früher getan hatten.

Zo heeft een lidstaat - het Verenigd Koninkrijk – op 1 januari 2006 zijn postmarkt volledig opengesteld (en heeft het zich daarmee gevoegd bij de twee andere lidstaten die hun postsector de jure al voor concurrentie hadden opengesteld: Zweden en Finland).


Zum inhaltlichen Problem der Transparenz hatten wir ja heute schon eine Diskussion, nicht zuletzt vor dem Hintergrund dessen, was unser Premierminister im Namen des Ratsvorsitzes diesen Monat in Beantwortung einer Frage sagte, die im Parlament am Vorabend des britischen Ratsvorsitzes gestellt wurde.

Over het belangrijke onderwerp van transparantie hebben we al eerder vandaag een discussie gevoerd, niet in het minst in het kader van wat onze premier, als EU-voorzitter, eerder deze maand heeft geantwoord op een vraag die in het Parlement werd gesteld aan de vooravond van het Britse voorzitterschap.


Durch diesen Schritt würde die Gemeinschaft einen gesetzlichen Rahmen für eine Praxis schaffen, die bei den Luftfahrtunternehmen schon seit vielen Jahren üblich und in einigen Fällen auch offiziell und formell geregelt ist; - Luftfahrtunternehmen aus Drittländern unterliegen diesen Bestimmungen nicht und sollen aufgefordert werden, ihre Fluggäste korrekt und eindeutig auf diesen Umstand zu hinzuweisen; ...[+++]

Dit houdt in dat een regeling die al vele jaren door de luchtvaartmaatschappijen wordt gevolgd en in sommige gevallen officieel is ingevoerd, in de Gemeenschap in wetgeving wordt omgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätten diesen schritt praktisch schon' ->

Date index: 2024-11-27
w