Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hätte noch etwas " (Duits → Nederlands) :

Zwar gestattet die bisherige Datenlage noch keine Einschätzung der langfristigen Auswirkungen, die durch die Öffnung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse für den Wettbewerb hervorgerufen wurden, doch liefern die vorliegenden Erkenntnisse keine Anhaltspunkte, die etwa die These stützen würden, dass die Liberalisierung sich auf die Gesamtleistung negativ ausgewirkt hätte.

Het huidige feitenmateriaal laat weliswaar nog geen beoordeling toe van de langetermijneffecten van de openstelling van de diensten van algemeen belang voor concurrentie toe, maar de thans beschikbare gegevens leveren geen aanwijzingen voor de stelling dat de liberalisering een negatief effect op het globale functioneren ervan heeft gehad, tenminste niet voor zover het de betaalbaarheid en het verrichten van de universele dienst betreft.


Im Jahr 2004 hatte das Eingreifen der Zollbehörden in der Gemeinschaft in etwa 22 000 Fällen die Sicherstellung nachgeahmter Waren zur Folge (im Jahr 2003 waren es noch 10 000 Fälle).

In 2004 gingen de douanediensten in de Gemeenschap ongeveer 22.000 keer over tot de inbeslagneming van goederen (voor 2003 was dat 10.000).


Es hätte noch etwas besser für die bestehenden Kunden sein können, aber während der Verhandlungen und während des Trilogs sind wir auf einige der positiveren Aspekte der europäischen Institutionen und auf einige der negativeren gestoßen.

Het had nog beter kunnen uitpakken voor de huidige klanten, maar tijdens de onderhandelingen en de trialoog hebben we een aantal van de meest positieve en ook sommige van de meest negatieve aspecten van de Europese instellingen gezien.


– (SL) Ich möchte noch etwas über die Benachrichtigung von Angehörigen hinzufügen, etwas, wofür ich vorhin nicht genug Zeit hatte.

- (SL) Ik zou graag nog een opmerking over de kennisgeving aan familieleden willen toevoegen – voordien had ik hiervoor onvoldoende tijd.


– (SL) Ich möchte noch etwas über die Benachrichtigung von Angehörigen hinzufügen, etwas, wofür ich vorhin nicht genug Zeit hatte.

- (SL) Ik zou graag nog een opmerking over de kennisgeving aan familieleden willen toevoegen – voordien had ik hiervoor onvoldoende tijd.


Da gibt es keine einfachen Lösungen, und diejenigen – ich schaue einmal auf die Tribüne, aber wahrscheinlich ist es für die Vertreterinnen und Vertreter des Parallelhandels noch etwas zu früh –, die meinen, dass Patienten- und Arzneimittelsicherheit nur etwas mit Parallelhandel zu tun hätte, greifen etwas zu kurz und kränken meine Intellektualität und die meiner Kolleginnen und Kollegen!

Op dit gebied bestaan geen eenvoudige oplossingen en degenen die van mening zijn dat patiënten- en geneesmiddelenveiligheid alleen te maken heeft met de parallelhandel – ik kijk naar de tribune, maar waarschijnlijk is het voor de vertegenwoordigers van de parallelhandel nog te vroeg –, die gaan te kort door de bocht en beledigen mijn intelligentie en die van mijn collega's.


Wenn etwas schiefläuft, zeigt man mit dem Finger auf uns. Nur, wir haben damit gar nichts zu tun, noch nicht einmal die Kommission hatte damit etwas zu tun!

Zodra er iets verkeerd gaat, wijst men met de vinger in onze richting. Alleen hebben wij er niets mee te maken; zelfs de Commissie heeft er tot nu toe helemaal niets mee te maken gehad.


Während in etwa einem Viertel der befragten Unternehmen der Eindruck herrschte, dass man die Englischkenntnisse noch weiter verbessern müsse, hatte man zu einem vergleichbaren Anteil auch das Gefühl, man müsse sich näher mit Deutsch und Französisch beschäftigen; auch Spanisch und Russisch nahmen einen guten Platz in der Rangfolge ein.

Ongeveer een kwart van de ondervraagde bedrijven vond dat hun Engels nog beter moest en nog een kwart wilde de kennis van het Duits of Frans aanscherpen. Ook Spaans en Russisch nemen een prominente plaats op de lijst in.


« Verstösst Artikel 131 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001, in dem Teil XII des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste bestätigt wird, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die Bestimmung dazu führen würde und zur Folge hätte, dass dem Kläger die Möglichkeit versagt wird, die Wirksamkeit dieses Teils XII weiterhin vor den Rechtsprechungsorganen - einschliesslich des Staatsrats - in Frage zu stellen, während noch etwa dreissig Klage ...[+++]

« Houdt artikel 131 van de programmawet van 30 december 2001, waarbij besloten wordt tot bekrachtiging van deel XII van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, een schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling ertoe zou strekken en tot gevolg zou hebben dat verzoeker de mogelijkheid verliest om de geldigheid van dat deel XII nog langer te betwisten voor de rechtscolleges, met inbegrip van de Raad van State, terwijl nog zowat dertig beroepen tot nietigverklaring en/of vorderingen tot schorsing van die bepalingen van dat deel XII bij ...[+++]


Im Bericht vom Oktober 1999 wurde festgestellt, dass sich seit Oktober 1998 weder im legislativen noch im institutionellen Bereich etwas Wesentliches geändert hatte.

Het verslag van oktober 1999 constateerde dat geen belangrijke ontwikkelingen op wetgevend of institutioneel vlak sinds oktober 1998 hadden plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätte noch etwas' ->

Date index: 2024-09-23
w