Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hätte mein partner nicht einmal " (Duits → Nederlands) :

Wie bereits gesagt, sollten wir beispielsweise im Urlaub in Italien in einem Unfall verwickelt werden, hätte mein Partner nicht einmal das grundlegende Recht zu entscheiden, ob ich in so einem Falle von einer Herz-Lungen-Maschine weiter am Leben erhalten werden sollte.

Zoals al eerder is gezegd zou mijn partner, als ik op vakantie in Italië een ongeluk zou krijgen, niet eens het elementaire recht hebben om te beslissen of ik aan een beademingsmachine moet blijven of niet.


Erstens war das Projekt nicht verbindlich, was zur Folge hatte, dass noch nicht einmal die Hälfte der Mitgliedstaaten tatsächlich Solidarität mit Malta übte und Flüchtlinge (in der Regel in sehr niedriger Anzahl) aufnahm.

Ten eerste was het project niet bindend. Dat had als gevolg dat nog niet de helft van de lidstaten solidair was met Malta door (over het algemeen erg weinig) vluchtelingen op te vangen.


Ein Freund wies ihn auf das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen auf dem europäischen Justizportal[55] hin. Dessen Vorteile wurden ihm schnell klar: Er konnte die Forderung in Ungarn anstatt in Portugal stellen, hatte keine Anwaltskosten und musste nicht einmal vor Gericht gehen.

Een vriend vertelt hem over de Europese procedure voor geringe vorderingen op het Europees e‑justitieportaal[55] en snel zien zij alle voordelen daarvan in: de vordering kan in Hongarije worden ingediend, in plaats van in Portugal, zonder dat er een advocaat aan te pas komt of naar de rechtbank hoeft te worden gegaan.


(1) „Wiederholtes Auftreten“ eines Verstoßes liegt vor, wenn dieselbe Anforderung oder derselbe Standard mehr als einmal innerhalb eines zusammenhängenden Zeitraums von drei Kalenderjahren nicht eingehalten wurde, sofern der Begünstigte auf den vorangegangenen Verstoß hingewiesen wurde und er je nach Fall die Möglichkeit hatte, die erforderlichen ...[+++]

1. Onder een „herhaling” van een niet-naleving wordt verstaan een meer dan eenmaal binnen een periode van drie opeenvolgende kalenderjaren geconstateerde niet-naleving van dezelfde eis of norm, mits de begunstigde in kennis is gesteld en, naargelang van het geval, de mogelijkheid heeft gehad de nodige maatregelen te nemen om die eerdere niet-naleving te beëindigen.


Als sich mein Heimatland der Europäischen Union anschloss, erwartete es einen freien Markt und Wirtschaftswachstum, es hat aber im Gegenzug lediglich hohe Preise, hohe Inflationsraten und Gesetze erhalten, wie sie mein Volk nicht einmal zu Zeiten von Sozialismus und Planwirtschaft erlebt hat.

Toen mijn land lid werd van de Europese Unie zag het uit naar een vrije markt en economische groei, maar in plaats daarvan kreeg het alleen hoge prijzen, hoge inflatiepercentages en een mate van regulering die het Bulgaarse volk zelfs niet uit de tijd van het socialisme en de planeconomie kent.


Dann hätte es vielleicht nicht einmal die Erweiterung von 1973 gegeben.

Mogelijk zou zelfs de uitbreiding van 1973 niet hebben plaatsgevonden.


Herr de Rossa hat nach eigener Aussage eine linke Einstellung und ist Sozialist, und er hatte für Altersrentner nicht einmal zwei Euro mehr pro Woche übrig.

De heer De Rossa zegt dat hij progressief is en noemt zichzelf een socialist, terwijl hij aan oudere mensen nog geen twee euro uitgaf.


Erstens: E.ON Netz, der Übertragungsnetzbetreiber, bei dem der Fehler entstand, hatte keine Sicherheitsverfahren eingeführt und verfügte nicht einmal über alle technischen Instrumente, um überprüfen zu können, ob das Netz innerhalb der Sicherheitsgrenzen betrieben wurde.

Eerst en vooral beschikte E.ON Netz, de systeemoperator voor het elektriciteitsnetwerk die het defect veroorzaakte, niet over een veiligheidsprocedure en zelfs niet over de technische middelen om na te gaan of het systeem volgens de veiligheidsnormen werkte.


64. Schließlich sei noch daran erinnert, dass ein gemischtwirtschaftliches Gebilde in seiner Rolle als Vergabestelle auch dazu verpflichtet ist, die Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen einzuhalten, wenn es dem privaten Partner Aufgaben überträgt, die der öffentliche Auftraggeber vor Gründung des gemischtwirtschaftlichen Gebildes nicht ausgeschrieben hätte.

64. Ten slotte moet erop worden gewezen dat indien de publiek-private rechtspersoon een aanbestedende instantie is, deze om die reden eveneens het toepasselijke recht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten moet naleven wanneer hij taken aan de private partij toevertrouwt die niet voorafgaand aan de oprichting van de publiek-private rechtspersoon door de aanbestedende dienst zijn aanbesteed.


Der Gerichtshof hatte diesen speziellen Punkt noch nicht zu behandeln, er hat jedoch schon festgestellt, dass es in den Mitgliedstaaten keinen Konsensus gibt, ob gleichgeschlechtliche Partner den ,traditionellen" Ehegatten gleichgestellt werden können; es ist also der Schluss zu ziehen, dass gleichgeschlechtliche Partner im Hinblick auf die Gemeinschaftsvorschriften üb ...[+++]

Het Hof is nog niet om een uitspraak gevraagd over deze specifieke kwestie, maar heeft eerder geoordeeld dat er tussen de lidstaten geen consensus is over de gelijkstelling van partners van hetzelfde geslacht met echtgenoten in het kader van een traditioneel huwelijk, en dat echtgenoten van hetzelfde geslacht bijgevolg wat de communautaire wetgeving inzake vrij verkeer van werknemers betreft, nog niet dezelfde rechten hebben als "t ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hätte mein partner nicht einmal' ->

Date index: 2023-02-10
w