Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hängt immer noch » (Allemand → Néerlandais) :

Ob bessere ordnungspolitische Rahmenbedingungen erreicht werden, hängt auch davon ab, ob auf nationaler Ebene, wo noch immer das Gros der Rechtsetzung erfolgt, ähnliche Anstrengungen unternommen werden.

Voor betere regelgeving zijn ook vergelijkbare inspanningen van de zijde van de lidstaten noodzakelijk, aangezien het grootste gedeelte van de regelgeving nog steeds op nationaal niveau tot stand komt.


Der Verkehr ist zwar energieeffizienter geworden, hängt aber in der EU immer noch für 96 % seines Energiebedarfs von Öl oder Ölerzeugnissen ab.

Ons vervoer is energie-efficiënter geworden, maar de EU blijft voor 90% van haar energiebehoeften afhankelijk van olie en olieproducten.


Europas Wohlstand hängt weitgehend von der heutigen jungen Generation ab; trotzdem haben immer noch zu viele junge Menschen erhebliche Schwierigkeiten, ihr Potenzial zu entfalten und ihren Beitrag zur Gesellschaft zu leisten: So verlassen zu viele junge Menschen die Schule ohne Abschluss oder mit unzureichender Qualifikation, finden keinen sicheren Arbeitsplatz und sind von sozialer Ausgrenzung bedroht, was wiederum hohe Kosten für den Einzelnen wie auch für die Gesellschaft insgesamt nach sich zieht.

De welvaart van Europa hangt grotendeels van zijn jeugd af, maar nog te veel jongeren worden bij het ontplooien van hun potentieel en het leveren van een bijdrage aan de maatschappij met aanzienlijke problemen geconfronteerd; te veel jongeren verlaten de school zonder kwalificaties of voldoende vaardigheden, kunnen geen baan vinden en lopen het risico op sociale uitsluiting, wat vervolgens hoge kosten voor de jongere en voor de gehele samenleving met zich meebrengt.


Es gibt aber immer noch keine Aufsichtsvorschriften und angemessenen finanziellen Garantien, und die Durchführung der geltenden Rechtsvorschriften hängt auch von den Fähigkeiten der Exekutive in den einzelnen Mitgliedstaaten ab.

Er zijn echter nog steeds geen controlevoorschriften en adequate financiële garanties en de tenuitvoerlegging van bestaande wetgeving hangt ook af van de bekwaamheid van de executieve in de afzonderlijke lidstaten.


Meiner Meinung nach hängt die mündliche Anfrage, die zu dieser Aussprache geführt hat, immer noch zu stark von Marktkräften ab.

In mijn ogen gaat de mondelinge vraag die tot ons debat geleid heeft nog iets te veel uit van marktwerking.


Europas Wohlstand hängt weitgehend von der heutigen jungen Generation ab; trotzdem haben immer noch zu viele junge Menschen erhebliche Schwierigkeiten, ihr Potenzial zu entfalten und ihren Beitrag zur Gesellschaft zu leisten: So verlassen zu viele junge Menschen die Schule ohne Abschluss oder mit unzureichender Qualifikation, finden keinen sicheren Arbeitsplatz und sind von sozialer Ausgrenzung bedroht, was wiederum hohe Kosten für den Einzelnen wie auch für die Gesellschaft insgesamt nach sich zieht.

De welvaart van Europa hangt grotendeels van zijn jeugd af, maar nog te veel jongeren worden bij het ontplooien van hun potentieel en het leveren van een bijdrage aan de maatschappij met aanzienlijke problemen geconfronteerd; te veel jongeren verlaten de school zonder kwalificaties of voldoende vaardigheden, kunnen geen baan vinden en lopen het risico op sociale uitsluiting, wat vervolgens hoge kosten voor de jongere en voor de gehele samenleving met zich meebrengt.


Was die Grenzregionen angeht, so hängt der beschriebene Sachverhalt damit zusammen, dass wir immer noch im Wesentlichen eine nationale Zulassung von Arzneimitteln haben.

Wat betreft de grensgebieden houdt de beschreven situatie verband met het feit dat we in de kern nog altijd een nationale goedkeuring van geneesmiddelen hebben.


In dieser Hinsicht hängt jedoch noch immer viel von der Bereitschaft spezifischer Dienste der betreffenden Mitgliedstaaten ab, trotz Hinweisen auf den Grundsatz der Subsidiarität und der Existenz von Frontex.

In dit opzicht hangt er echter nog veel af van de bereidheid van specifieke diensten van de betreffende lidstaten, ondanks verwijzingen naar het subsidiariteitsbeginsel en het bestaan van Frontex.


Trotz einiger Verbesserungen gibt die wirtschaftliche Lage nach wie vor großen Anlass zur Sorge: Die Wirtschaft des Kosovo hängt immer noch stark von ausländischer Hilfe und Überweisungen ab und ist von der Tragfähigkeit weit entfernt.

Ondanks zekere verbeteringen blijft de economische situatie aanleiding tot bezorgdheid geven. De economie van Kosovo is nog steeds sterk afhankelijk van buitenlandse hulp en overmakingen en is verre van levensvatbaar.


Darüber hinaus hängt der fehlenden Druck von Gleichrangigen in hohem Maße mit der Tatsache zusammen, dass die Mitgliedstaaten bisher immer noch nicht ihrer Verpflichtung gemäß Artikel 99 des Vertrags gerecht werden: „Die Mitgliedstaaten betrachten ihre Wirtschaftspolitik als eine Angelegenheit von gemeinsamen Interesse und koordinieren sie im Rat“.

Verder heeft het feit dat collega-lidstaten geen druk op elkaar uitoefenen ermee te maken dat de lidstaten zich tot dusver niet houden aan hun verplichting op grond van artikel 99, lid 1 van het Verdrag, dat luidt: "De lidstaten beschouwen hun economisch beleid als een aangelegenheid van gemeenschappelijk belang en coördineren het in het kader van de Raad (...)".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hängt immer noch' ->

Date index: 2024-09-13
w