Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hälfte aller chinesen gesprochen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Auch Kantonesisch und Shanghainesisch sollen durch Mandarin im gesamten Bildungssystem und im Rundfunk ersetzt werden. Und die Regierung gibt an, dass Mandarin nur von der Hälfte aller Chinesen gesprochen wird.

Het Kantonees en het Shanghainees worden eveneens in het gehele onderwijsstelsel vervangen door het Mandarijn. Dit gebeurt zelfs op de radio, ondanks het feit dat de Chinese regering beweert dat het Mandarijn slechts wordt gesproken door de helft van de Chinese bevolking.


29. erinnert daran, dass Investitionen in erneuerbare Energieträger in den vergangenen zehn Jahren über die Hälfte aller Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ausgemacht haben und weiter zunehmen werden; betont, dass, wenn erneuerbare Energieträger einen hohen Anteil am Energiemix ausmachen sollen, die vorhandene Netzinfrastruktur vor enormen Herausforderungen steht und dass Investitionen vonnöten sind, um diese Herausforder ...[+++]

29. wijst er nog eens op dat de investeringen in hernieuwbare energiebronnen de afgelopen tien jaar goed waren voor meer dan de helft van alle investeringen in nieuwe opwekkingscapaciteit en dat dit alleen nog maar zal toenemen; onderstreept dat hernieuwbare energiebronnen, indien deze een hoog aandeel in de energiemix hebben, de huidige netinfrastructuur voor grote problemen stellen, die evenwel oplosbaar zijn; stelt vast dat in enkele lidstaten waar de grotere toevoer van hernieuwbare ener ...[+++]


Die Zukunft Europas ist in aller Munde. Häufig wird über eine politische Union, eine Föderation von Nationalstaaten oder die Vereinigten Staaten von Europa gesprochen.

De toekomst van Europa is het gesprek van de dag en velen hebben het over een politieke unie, een federatie van natiestaten of een Verenigde Staten van Europa.


Q. unter Hinweis auf die Voraussage, dass die Anzahl der Arbeitsplätze, für die ein in fachlicher und wissenschaftlicher Hinsicht höherer Bildungsabschluss erforderlich ist, zunehmen wird, und dass im Jahr 2020 etwa die Hälfte aller Arbeitsplätze Arbeitnehmern mit mittlerer Qualifikation vorbehalten sein wird, während 35 % aller Arbeitsplätze eine hohe Qualifikation erfordern werden, gegenüber einem heutigen Anteil von 29 %, und in der Erwägung, dass für eine nachhaltige Wirtschaft in allen B ...[+++]

Q. overwegende dat wordt verwacht dat het aantal banen waarvoor hogere technische en wetenschappelijke kwalificaties vereist zijn, zal stijgen, dat in 2020 ongeveer de helft van de banen voor werknemers met middelbare beroepsvaardigheden zal zijn en tegen 2020 voor 35% van alle banen een hogere opleiding vereist zal zijn, terwijl dat op dit moment geldt voor 29%, en overwegende dat er in alle ...[+++]


Q. unter Hinweis auf die Voraussage, dass die Anzahl der Arbeitsplätze, für die ein in fachlicher und wissenschaftlicher Hinsicht höherer Bildungsabschluss erforderlich ist, zunehmen wird, und dass im Jahr 2020 etwa die Hälfte aller Arbeitsplätze Arbeitnehmern mit mittlerer Qualifikation vorbehalten sein wird, während 35 % aller Arbeitsplätze eine hohe Qualifikation erfordern werden, gegenüber einem heutigen Anteil von 29 %, und in der Erwägung, dass für eine nachhaltige Wirtschaft in allen Be ...[+++]

Q. overwegende dat wordt verwacht dat het aantal banen waarvoor hogere technische en wetenschappelijke kwalificaties vereist zijn, zal stijgen, dat in 2020 ongeveer de helft van de banen voor werknemers met middelbare beroepsvaardigheden zal zijn en tegen 2020 voor 35% van alle banen een hogere opleiding vereist zal zijn, terwijl dat op dit moment geldt voor 29%, en overwegende dat er in alle ...[+++]


Heute organisiert die Hälfte aller Verbraucher ihre Reisen selbst und nutzt dabei oft das Internet und die Angebote von Billigfluggesellschaften. Abgeordnete, die vor mir das Wort ergriffen, haben darüber gesprochen.

Vandaag de dag organiseert meer dan de helft van de consumenten zelfstandig zijn reizen, en maakt hierbij vaak gebruik van het internet en aanbiedingen van goedkope vliegtuigmaatschappijen.


Am 9. September 2008 einigten sich die Generalsekretäre aller EU-Institutionen darauf, einen gemeinsamen Vorstoß zu unternehmen und im Rahmen des Haushaltsplans für 2010, der im nächsten Frühjahr verabschiedet wird, für ihre Bediensteten die Finanzierung der Hälfte der Kosten für ihre Abonnements zu beantragen.

Op 9 september 2008 hebben de secretarissen-generaal van alle EU-instellingen afgesproken om voor de begroting 2010, die komend voorjaar wordt vastgesteld, voor alle instellingen hetzelfde te vragen: 50% van de abonnementen van het personeel vergoeden.


In Finnland und Dänemark wird über die Hälfte aller Fälle in einem frühen Stadium beigelegt, in Griechenland, Italien, Belgien, Deutschland, Luxemburg und den Niederlanden hingegen weniger als ein Drittel.

Finland en Denemarken doen dat in meer dan de helft van de gevallen, terwijl Griekenland, Italië, België, Duitsland, Luxemburg en Nederland hier in minder dan eenderde van de gevallen in slagen.


In der Erklärung des Rates vom November 1999 hatte man sich zum Ziel gesetzt, den Großteil der Umstellungen innerhalb von 14 Tagen durchzuführen: Die tatsächliche Zeitspanne wird sich aller Voraussicht nach um die Hälfte verkürzen.

In de verklaring van de Raad van november 1999 was als doel gesteld het gros van de wisselverrichtingen in twee weken af te handelen.


Eine Tabelle mit ausführlichen Angaben der Einfuhren aller die Ozonschicht schädigender Stoffe in der ersten Hälfte dieses Jahres wird nachstehend aufgeführt.

Hieronder volgt een tabel waarin de invoer van alle ozonaantastende stoffen in de eerste helft van dit jaar nauwkeurig wordt vermeld.


w