Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hygienische qualität des saatguts wird gestrichen » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dieser bedeutenden Erhöhung der für den Sektor vorgesehenen Mittel – der Betrag belief sich zuvor auf 110 000 EUR jährlich – sollte ein Beitrag dazu geleistet werden, den Anforderungen Kap Verdes bei der Bekämpfung der IUU-Fischerei besser zu begegnen, indem die Kontrolle und die Überwachung seiner AWZ verstärkt werden, die Fischbestände besser bewirtschaftet werden, der Dialog mit allen Interessenträgern und die regionale und internationale Zusammenarbeit gefördert werden, die hygienische Qualität der Fischereierzeugnisse v ...[+++]

Deze aanzienlijke verhoging van de middelen voor de sector – eerder 110 000 EUR per jaar – stelt Kaapverdië in staat de IOO-visserij beter te bestrijden door middel van meer controle en toezicht in zijn exclusieve economische zone, beter beheer van de visbestanden, een dialoog met alle belanghebbende partijen en regionale en internationale samenwerking, betere hygiëne van de visserijproducten alsmede stimulansen voor de ontwikkeling van de ambachtelijke visserij.


Der Verweis auf die Qualität in Absatz 3 wird gestrichen, weil Qualitätsfragen in Artikel 7 behandelt werden.

De schrapping uit lid 3 van de verwijzing naar kwaliteit heeft te maken met het feit dat het onderwerp kwaliteit in artikel 7 geregeld wordt.


23. betont, dass es den Kleinbauern, besonders Frauen, in Entwicklungsländern nur gelingen wird, sich dauerhaft zu etablieren und darüber hinaus auch noch ihr Produktionspotenzial voll auszuschöpfen, wenn ihnen besserer Zugang zu Mikrokrediten, einschließlich nichtkommerziellen Mikrokrediten, gewährt wird, damit sie Investitionen in Saatgut, Düngemittel und Bewässerungssysteme höherer ...[+++]

23. benadrukt dat, indien kleinschalige landbouwers, met name vrouwen, in ontwikkelingslanden niet alleen duurzaam moeten worden, maar ook volledig hun productiepotentieel moeten benutten, zij een betere toegang tot microkredieten moeten krijgen, inclusief non-profit microkredieten, voor investeringen in verbeterd zaadgoed, meststoffen en irrigatiemechanismen, alsook de noodzakelijke gewasbeschermingsinstrumenten om hun oogst te beschermen tegen plagen en ziekten;


Art. 21 - § 1 - Im Titel des Ministerialerlasses vom 6. November 2001 zur Festlegung der Referenzmethoden und der Grundlagen der Routinemethoden für die amtliche Bestimmung der Qualität und der Zusammensetzung der den Käufern gelieferten Milch, abgeändert durch den Ministerialerlass vom 13. September 2004, wird der Wortlaut " und der Zusammensetzung" gestrichen.

Art. 21. § 1. In het opschrift van het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 september 2004 vervallen de bewoordingen " en de samenstelling" .


4. Fischereierzeugnisse, die lebend in den Verkehr gebracht werden, sind so zu befördern, dass die hygienische Qualität der Erzeugnisse in keiner Weise beeinträchtigt wird.

4. Visserijproducten die bestemd zijn om levend in de handel te worden gebracht, moeten onder zodanige omstandigheden worden vervoerd dat de hygiëne van de producten niet in het gedrang komt.


2.2.4. In einem zwischen 1994 und 2000 in sechs Mitgliedstaaten durchgeführten befristeten Versuch wurde festgestellt, dass die Qualität des Saatguts bei Abgabe in loser Form nicht beeinträchtigt wird(4).

2.2.4. Uit experimenten die in de periode 1994-2000 in zes lidstaten zijn uitgevoerd(4), is gebleken dat de verkoop van zaad in bulk onder bepaalde voorwaarden geen invloed heeft op de kwaliteit van het zaad.


1° In Paragraph 1, 1° und 2° wird der Wortlaut " Qualitäts- oder" gestrichen;

1° in paragraaf 1, 1° en 2°, worden de woorden « kwaliteits- of » geschrapt;


Art. 5 - In Artikel 3, Absatz 1 desselben Dekrets wird der Wortlaut " Qualitäts- oder" und der Wortlaut " , je nach Fall," gestrichen.

Art. 5. In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden « volgens het geval » en de woorden « kwaliteits- of » geschrapt.


Der europäische Verbraucher wird immer anspruchsvoller. Er verlangt immer mehr Garantien im Hinblick auf die Qualität und die hygienisch-gesundheitlichen Standards der Erzeugnisse des Binnenmarkts, und die Europäische Union hat daher strikte Rechtsvorschriften ausgearbeitet, um die Qualität der Erzeugnisse auf dem Gemeinschaftsmarkt zu gewährleisten.

De Europese consument wordt steeds veeleisender. Hij vraagt steeds meer kwaliteitsgaranties en gezondheidswaarborgen voor producten van de communautaire markt en met het oog hierop heeft de Europese Unie een zeer strikte regelgeving uitgewerkt ter waarborging van de kwaliteit van de producten op de communautaire markt.


Der historische Verweis betreffend die hygienische Qualität des Saatguts wird gestrichen, denn er steht nicht in unmittelbarem Zusammenhang mit den besonderen Eigenschaften des Erzeugnisses der g.g.A.

De historische referentie inzake de sanitaire kwaliteit van het zaaigoed wordt geschrapt omdat deze niet rechtstreeks betrekking heeft op de kenmerkende eigenschappen van de BGA.


w