Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hohe sowie kohärente qualität aufweisen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA) sollte andererseits den Schwerpunkt auf die Koordinierung der Ausarbeitung von technischen Vorschriften legen und dafür sorgen, dass sie auch tatsächlich konsultiert werden und hohe sowie kohärente Qualität aufweisen.

Het EASA daarentegen moet zich toeleggen op de coördinatie van de opstelling van technische regels en ervoor zorgen dat deze regels van goede en constante kwaliteit zijn en effectief worden gevolgd.


Ansätze, die eine besonders hohe oder niedrige Vielfalt aufweisen, sowie ferner Fälle von signifikanter und systematischer Unterschätzung der Eigenmittelanforderungen.

benaderingen met een bijzonder hoge of lage diversiteit, alsook benaderingen met een significante en systematische onderwaardering van de eigenvermogensvereisten.


die Liquiditätsrisiken, denen die Institute ausgesetzt sind, sowie deren Messung und Steuerung, einschließlich der Entwicklung von Alternativszenarioanalysen, der Steuerung risikomindernder Faktoren (insbesondere Höhe, Zusammensetzung und Qualität von Liquiditätspuffern) und wirkungsvoller Notfallpläne,

de blootstelling aan en de meting en het beheer van het liquiditeitsrisico door de instellingen, waaronder de analyse van alternatieve scenario's, het beheer van risicolimiterende factoren (met name de omvang, samenstelling en kwaliteit van liquiditeitsbuffers) en effectieve calamiteitenplannen.


das Ausmaß, in dem die Kreditinstitute Liquiditätsrisiken ausgesetzt sind, sowie die Messung und Steuerung dieser Risiken, einschließlich der Entwicklung von Alternativszenarioanalysen, der Handhabung von Risikominderungstechniken (insbesondere Höhe, Zusammensetzung und Qualität von Liquiditätspuffern) und wirkungsvoller Notfallkonzepte,‘.

de blootstelling aan en de meting en het beheer van het liquiditeitsrisico door de kredietinstellingen, waaronder onderzoek van alternatieve scenario's, het beheer van risicovermindering (met name de omvang, samenstelling en kwaliteit van liquiditeitsbuffers) en effectieve calamiteitenplannen; ”.


8. STELLT mit Sorge FEST, dass die Produktivität der EU-Übersetzungsdienste viel niedriger ist als die privater Übersetzungsbüros, was zum Teil auf den effizienteren Einsatz computergestützter Übersetzungshilfen im Privatsektor zurückzuführen ist, wobei allerdings die internen Übersetzungen anerkanntermaßen eine höhere Qualität aufweisen; STELLT ferner FEST, dass die Produktivität beim Rat durchgängig niedriger ist als bei der Kommission und beim Parlament, wobei allerdings die besonderen Sachzwänge beim Rat zu bedenken sind, wie etwa die auf die Besonderheiten der Arbeitsmethoden des Rates zurückzuführende erheblic ...[+++]

8. NEEMT ER met bezorgdheid NOTA VAN dat de productiviteit van de vertaaldiensten van de EU veel lager is dan in de particuliere sector, hetgeen gedeeltelijk toe te schrijven is aan een doeltreffender gebruik van IT-middelen in de particuliere sector, hoewel wordt erkend dat de kwaliteit van de interne vertalingen beter is; NEEMT ER eveneens NOTA VAN dat de productiviteit van de Raad systematisch lager is dan die van de Commissie en het Parlement, waarbij evenwel specifieke beperkingen worden erkend, zoals het grote aantal dringende verzoeken ingevolge de specifieke aard van ...[+++]


Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Daten sollten insbesondere im Hinblick auf Vollständigkeit, Kohärenz und Glaubwürdigkeit eine hohe Qualität aufweisen.

De door de lidstaten gerapporteerde gegevens moeten van hoge kwaliteit zijn, met name wat betreft hun volledigheid, consistentie en geloofwaardigheid.


2. Diese Strategie kann nur erfolgreich sein, wenn die internationalen Rechnungslegungsstandards eine hohe Qualität aufweisen.

2. Deze strategie kan enkel succesvol zijn indien de internationale standaarden voor jaarrekeningen van de hoogste kwaliteit zijn.


Damit das Wissen über junge Menschen relevant und sachdienlich ist, müssen die Daten hohe Qualität aufweisen, vergleichbar sein und sich an den Erwartungen und Bedürfnissen aller jugendpolitischen Akteurinnen und Akteure orientieren.

Kennis over jongeren kan uitsluitend relevant zijn als deze kwalitatief hoogwaardig is, vergeleken kan worden en afgestemd is op de verwachtingen en behoeften van alle actoren op jeugdgebied.


die Erweiterung der Europäischen Union und, was den Landwirtschaftsbereich anbelangt, die veterinärrechtlichen und pflanzschutzrechtlichen Fragen sowie die Fragen der Lebensmittelsicherheit, damit den Verbrauchern zugesichert werden kann, dass die Erzeugnisse aus den 12 Beitrittsländern die gleiche einwandfreie Qualität aufweisen;

- de uitbreiding van de Europese Unie en, wat de landbouw betreft, veterinaire, fytosanitaire en voedselveiligheidsvraagstukken teneinde de consument de zekerheid te geven dat de producten uit de 12 kandidaat-lidstaten alle van dezelfde onberispelijke kwaliteit zijn;


Die Höhe der finanziellen Förderung wird entsprechend der jährlich verfügbaren Mittel sowie der Qualität und Bedeutung des Vorhabens festgelegt.

Het bedrag van de subsidie wordt vastgesteld naargelang van de beschikbare middelen en de kwaliteit en de omvang van het project.


w