Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hoffte man simbabwe werde sein » (Allemand → Néerlandais) :

– (EN) Herr Präsident, in Simbabwe ist die Hoffnung in Verzweiflung umgeschlagen. Im Jahre 1980 hoffte man, Simbabwe werde sein Potential voll ausschöpfen und einen Platz unter den führenden afrikanischen Ländern einnehmen. Heute herrscht Verzweiflung, weil das Land unter der Herrschaft des Begründers der Nation von einem der re ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verhaal van Zimbabwe is een verhaal van hoop die omslaat in wanhoop. Hoop, omdat men geloofde dat in 1980 Zimbabwe zijn potentieel volledig zou hebben ontwikkeld en een leidende rol zou spelen in Afrika. Wanhoop, omdat de stichter van de natie ervoor gezorgd heeft dat van een van de rijkste en best opgeleide Afrikaanse landen nu behoort tot de allerarmste.


Heute werde ich über die wirklichen Konsequenzen sprechen, die diese barbarischen Akte für die DR Kongo haben; Ich werde über die körperlich und seelisch verletzten Frauen sprechen, um die man sich kümmern muss; und ich werde über die ermordeten Frauen sprechen, die nicht mehr in der Lage sein werden, zur wirtschaftlichen Entwicklung des Kongo beizutragen, ebenso wenig wie ihre ungeborenen Kinder.

Ik ga het vandaag hebben over de concrete gevolgen van deze barbaarse daden voor Congo, over fysiek en psychisch beschadigde vrouwen die hulp behoeven, over vermoorde vrouwen, die niet meer zullen kunnen bijdragen aan de economische ontwikkeling van Congo, net zoals hun kinderen die nooit geboren zullen worden.


Zuerst sagt man mir, ich solle mich nicht aufregen, der Papst werde seine Reise selbst bezahlen.

Eerst wordt mij verteld: “Maakt u zich niet druk, de paus betaalt zijn eigen reis”.


1. verurteilt die Mugabe-Diktatur wegen ihrer unbarmherzigen Unterdrückung des Volkes Simbabwes und äußert seine tiefe Enttäuschung über die Weigerung der regionalen Akteure, wie der AU, der SADC und Südafrikas, sich eindeutiger gegen die Missbräuche des Regimes auszusprechen, und über die Tatsache, dass man nicht darauf bestand, dass die Regierung Simbabwes ein Einsehen habe und Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wiederherstelle;

1. veroordeelt de dictatuur van Mugabe wegens haar niet-aflatende onderdrukking van het Zimbabwaanse volk en drukt zijn grote ontgoocheling uit over de weigering van regionale actoren zoals de AU, de SADC en Zuid-Afrika om zich sterker op te stellen tegen de misbruiken van het regime en over het feit dat ze er niet hebben op aangedrongen dat de Zimbabwaanse regering haar optreden moet wijzigen en de democratie en de rechtsstaat moet herstellen;


Man hofft, dass in Zukunft durch Untersuchung der spezifischen Markmale bestimmter Krankheiten und ihrer genetischen Expression ein genau auf den Patienten zugeschnittenes Arzneimittel-und/oder Therapiedesign möglich sein wird.

Men hoopt in de toekomst, door de specifieke kenmerken van bepaalde ziekten en hun genetische expressie te onderzoeken, op de patiënt afgestemde geneesmiddelen en/of therapieën mogelijk te maken.


Man hofft, daß das Parlament seine Zustimmung vor dem 25. Oktober 1999 erteilt; denn zu diesem Termin soll das Übereinkommen in Kraft treten.

Hopelijk stemt het Europees Parlement in vóór 25 oktober 1999, datum waarop de Overeenkomst in werking moet treden.


Überdies könne man davon ausgehen, dass diese Bestimmung seine Lage nur ganz am Rande betreffe, weil die Dörfer Vlessart, Louftémont und Behême, die zuvor zur Gemeinde Anlier und somit zum Kanton Etalle gehört hätten, nunmehr zur fusionierten Gemeinde Léglise und damit zum Kanton Neufchâteau gehörten, so dass man sagen könne, dass der Kanton Etalle aufgeteilt werde, weil diese Teile mit dem Kanton Neufchâteau zusammengelegt würden, während der Rest des Kantons mit dem Kanton Virton zusammengel ...[+++]

Ten overvloede kan worden gesteld dat die bepaling zijn situatie zeer bijkomstig betreft aangezien de dorpen Vlessart, Louftémont en Behême, die vroeger deel uitmaakten van de gemeente Anlier en dus van het kanton Etalle, nu deel uitmaken van de fusiegemeente Léglise en dus onder het kanton Neufchâteau zullen vallen, zodat men kan stellen dat het kanton Etalle zal worden gesplitst aangezien die delen zullen worden samengesmolten met het kanton Neufchâteau terwijl de rest van het kanton zal worden samengesmolten met het kanton Virton.


Wie soll man sonst den Satz verstehen, daß Nicole Fontaine hofft, Österreich werde eines Tages wieder vollwertiges Mitglied der Union sein?

Welke betekenis moeten wij anders hechten aan de uitspraak van mevrouw Fontaine dat zij hoopt dat Oostenrijk ooit opnieuw volwaardig lid van de Unie wordt?


Da das Risiko definiert werde als ein « Schadensfall, dessen tatsächlichen Eintretens man nicht sicher ist oder dessen Zeitpunkt, zu dem er tatsächlich eintritt, man nicht vorhersehen kann; dies gilt sowohl für die Eventualität eines solchen Vorfalls im allgemeinen als auch eines bestimmten Vorfalls, von dem man annimmt, dass er sich ereignen kann » (Cornu, freie Übersetzung), könne der Betreffende nicht behaupten, wie er es implizit versuche zu tun, dass das Risiko eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils, auf das ...[+++]

Aangezien het risico wordt gedefinieerd als een « schadelijk voorval waarvan men niet zeker is dat het zich ook werkelijk zal voordoen of waarvan men de datum waarop het zich werkelijk voordoet, niet kan voorspellen; wordt ook gezegd zowel van de eventualiteit van zulk een voorval in het algemeen, als van een welbepaald voorval waarvan men aanneemt dat het zich kan voordoen » (Cornu, vrije vertaling), kan de betrokkene niet stellen, zoals hij impliciet probeert te doen, dat het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel waarop hij zich beroept, pas zou zijn gebleken nadat hij op 20 augustus 1998 zijn beroep tot nietigv ...[+++]


Die beiden Vizepräsidenten des Forums betonten, man gehe davon aus, daß sein Beitrag "in der endgültigen Fassung der Überprüfung Berücksichtigung finden werde".

De twee vice-voorzitters van het Forum benadrukten de verwachting van het forum dat zijn bijdrage " zou meewegen bij de afwerking van het herzieningsdocument".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoffte man simbabwe werde sein' ->

Date index: 2024-06-03
w