Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hof hätten nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Der Hof stellte allerdings fest, dass die Umsetzung der Gemeinsamen Technologieinitiativen durch einen übermäßig komplexen Rechtsrahmen beeinträchtigt wurde, und die Kommission nicht hinreichend unter Beweis gestellt hat, dass die im Rahmen der Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis bereitgestellten Mittel zu höheren Investitionen führen, als die Begünstigten auch ohne öffentliche Gelder getätigt hätten.

De ERK constateerde echter dat een al te ingewikkeld rechtskader de tenuitvoerlegging van de gezamenlijke technologie-initiatieven heeft belemmerd, daarbij heeft de Commissie niet voldoende kunnen aantonen dat de verstrekking van financiering door de financieringsfaciliteit met risicodeling investeringen oplevert buiten die welke de begunstigden ook zonder de steun van publieke middelen zouden hebben gedaan.


Darüber hinaus stieß der Hof auf Fälle, in denen Mitgliedstaaten nicht erstattungsfähige Ausgaben, die von der Kommission abgelehnt worden waren, durch neue Ausgaben ersetzt hatten, die ebenfalls nicht erstattungsfähig waren.

Ook heeft de Rekenkamer gevallen gezien van lidstaten die door de Commissie afgewezen niet-subsidiabele kosten hebben vervangen door andere kosten die evenmin subsidiabel waren.


Aber heute haben sie nicht nur kein Haus, sondern nicht einmal mehr ein Zelt, denn das Zelt, das sie im Hof eines im Besitz von Palästinensern befindlichen Hauses aufgestellt hatten, bereits zweimal von israelischen Bulldozern zerstört wurde.

Dit gezin heeft echter niet alleen geen huis meer, maar ook geen tent, aangezien deze tent, die was opgezet in de binnenplaats van een Palestijns huis, al twee keer is verwoest door de bulldozers van de Israëliërs.


In den Rechtssachen Nrn. 1988 und 1995 fügt er hinzu, dass die klagenden Parteien keinen Verstoss gegen Artikel 23 der Verfassung hätten geltend machen können; der Hof sei nicht befugt, dessen Einhaltung zu gewährleisten, die klagenden Parteien wiesen kein entstandenes und aktuelles Interesse nach, und die angefochtene Bestimmung könne sich nicht auf ihre persönliche Situation auswirken; ausserdem habe der Verfassungsgeber dieser Bestimmung keine direkte Wirkung verliehen, und selbst wenn dies der Falle wäre, bewiesen die klagenden ...[+++]

In de zaken nrs. 1988 en 1995 voegt hij eraan toe dat de verzoekende partijen geen schending van artikel 23 van de Grondwet konden aanvoeren : het Hof is niet bevoegd om de inachtneming ervan te verzekeren, de verzoekende partijen tonen geen reeds verkregen en actueel belang aan en de bestreden bepaling kan hun persoonlijke situatie niet raken; bovendien heeft de Grondwetgever aan die bepaling geen rechtstreeks effect toegekend en, zelfs indien zulks het geval was, tonen de verzoekende partijen niet aan op welke manier de aangevochten bepaling daarmee in strijd zou zijn.


Die Parteien vor dem Hof hätten nicht die Möglichkeit, den Inhalt der dem Hof gestellten Fragen zu ändern oder ändern zu lassen.

De partijen voor het Hof hebben niet de mogelijkheid om de inhoud van de aan het Hof gestelde vragen te wijzigen of te doen wijzigen.


In bezug auf die Tragweite der Entscheidung der Europäischen Kommission vom 7. Mai 1991 und des Urteils des Europäischen Gerichtshofes vom 16. Dezember 1992 führt der Ministerrat an, dass der Hof sich nicht zu der Frage geäussert habe, ob die Beiträge Staatsbeihilfen gebildet hätten oder nicht.

Inzake de draagwijdte van de beschikking van de Europese Commissie van 7 mei 1991 en het arrest van het Europees Hof van Justitie van 16 december 1992 stelt de Ministerraad dat het Hof zich niet heeft uitgesproken over de vraag of de bijdragen al dan niet als een steunmaatregel moeten worden beschouwd.


Da der Hof jedoch nicht imstande sei, dem verweisenden Richter die Auslegung einer Gesetzesnorm aufzuerlegen, die logisch und rechtlich vorherrschen müsse, müsse er sich zur Verfassungsmässigkeit von Artikel 76 § 1 des Mehrwertsteuergesetzbuches in bezug auf die Artikel 10 und 11 der Verfassung aussprechen, insofern dieser Artikel so ausgelegt werde, dass er es dem König gestatte, in bezug auf die Mehrwertsteuer wesentliche Abweichungen vom gemeinrechtlichen Pfändungsrecht vorzunehmen, die eine Beeinträchtigung des einer jeden Person zuerkannten Rechtes zur Folge hätten, jede von ...[+++]

Vermits het Hof evenwel niet in staat is aan de verwijzende rechter de interpretatie van een wetskrachtige norm op te leggen die logischerwijze en vanuit juridisch oogpunt voorrang moet hebben, moet het zich uitspreken over de grondwettigheid, ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, in zoverre dat artikel in die zin wordt opgevat dat het de Koning toestaat om, op het stuk van de B.T.W., wezenlijke afwijkingen van het gemeen recht van het beslag in te voeren die tot gevolg hebben dat afbreuk wordt gedaan aan het aan iedere persoon verleende recht om elke door of tegen hem geformu ...[+++]


Die Flämische Regierung weist schliesslich darauf hin, dass die klagenden Parteien, die 1991 die erhebliche Steuererhöhung für die « Bingos » mit einer Klage auf einstweilige Aufhebung angefochten hätten, die gleichen Argumente hinsichtlich des schwerlich wiedergutzumachenden, ernsthaften Nachteils geltend gemacht hätten und der Hof ihnen nicht gefolgt sei.

De Vlaamse Regering wijst er ten slotte op dat de verzoekende partijen die in 1991 de forse belastingverhoging voor de « bingo's » met een vordering tot schorsing betwistten, dezelfde argumentatie omtrent het moeilijk te herstellen ernstig nadeel hebben gevoerd en door het Hof niet werden gevolgd.


So hatten beispielsweise die für die Ausgabenbescheinigung zuständigen unabhängigen Prüfer in 9 der 15 vom Hof geprüften Fälle ein uneingeschränktes Prüfungsurteil abgegeben, wohingegen der Hof in 4 dieser 9 Fälle Fehler mit erheblichen finanziellen Auswirkungen auf die Kostenaufstellungen oder aber nicht vorschriftsgemäße Systeme feststellte.

Zo hadden de certificerende onafhankelijke controleurs in negen van de 15 door de Rekenkamer onderzochte gevallen een goedkeurende verklaring afgegeven, terwijl de Rekenkamer in vier van deze negen gevallen fouten met een significante financiële impact op de kostendeclaraties constateerde, of systemen die niet voldeden aan de voorschriften.


Der Hof stellte in sieben von acht geprüften Fällen im Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums fest, dass die überprüften Betriebsinhaber ihre Verpflichtungen nicht erfüllt hatten oder dass die Einhaltung der Verpflichtungen von den Behörden nicht wirksam kontrolliert worden war.

Zij stelde vast dat in zeven van de acht gecontroleerde gevallen met betrekking tot plattelandsontwikkeling, de gecontroleerde landbouwers hun verbintenissen niet waren nagekomen, of dat de voorwaarden niet doeltreffend door de autoriteiten waren gecontroleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof hätten nicht' ->

Date index: 2025-05-03
w