Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altstadt
Aufgabe
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe
Aufgabe zugunsten der Staatskasse
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Bei Nichterfüllung der Aufgabe
Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit
Historische Geografie
Historische Geographie
Historische Stadtmitte
Historischer Mittelpunkt
Historischer Stadtkern
Landwirtschaftliche Abfindung
Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen
Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen
Rechtmäßige Aufgabe
Spezifische Aufgabe
Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe
Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe

Traduction de «historische aufgabe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Altstadt | historische Stadtmitte | historischer Mittelpunkt | historischer Stadtkern

historisch centrum | historische binnenstad | historische kern | oude kern


Aufgabe | Aufgabe zugunsten der Staatskasse

afstand (van goederen) | het afstaan (van goederen)


Prämie zur endgültige Aufgabe von Rebflächen | Prämie zur endgültigen Aufgabe von Rebflächen

premie voor definitieve stopzetting van de wijnbouw op wijnbouwareaal


historische Geografie [ historische Geographie ]

historische geografie








bei Nichterfüllung der Aufgabe

bij in gebreke blijven van


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband


Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]

opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von diesen Herausforderungen abgesehen bestand und besteht die historische Aufgabe der EU darin, die eindeutige und optimistische Botschaft zu vermitteln, dass Europa dazu bestimmt ist, die angeführten Gefahren zu überwinden, indem klare Signale der Hoffnung ausgesendet werden.

Het is en blijft de roeping van de EU om de duidelijke en optimistische boodschap over te brengen dat Europa bovengenoemde dreigingen wil wegnemen, door duidelijke tekenen van hoop af te geven.


Vor uns liegt jedoch eine weitere historische Aufgabe: Frieden halten, wo Frieden ist.

Maar er ligt nu nog een historische taak voor ons: de vrede bewaren waar al vrede heerst.


6. bekräftigt, dass es die legitimen demokratischen Bestrebungen des tunesischen Volks unterstützt und billigt, und begrüßt die erfolgreiche Abhaltung der ersten freien Wahlen im Lande am 23. Oktober 2011, bei denen es sich um die ersten Wahlen handelte, die auf die Ereignisse des Arabischen Frühlings zurückgehen, wobei die Verfassungsgebende Versammlung nun die historische Aufgabe hat, die Grundlagen für einen Staat zu schaffen, der auf den demokratischen Grundsätzen, der Rechtsstaatlichkeit und den Grundfreiheiten beruht;

6. herhaalt zijn steun voor en erkenning van de legitieme democratische verwachtingen van de Tunesische bevolking en is verheugd over het feit dat op 23 oktober 2011 de eerste vrije verkiezingen in Tunesië hebben plaatsgevonden, als uitvloeisel van de gebeurtenissen van de Arabische Lente, waarbij de constituerende vergadering nu de historische taak heeft de fundamenten te creëren voor een staat die stoelt op democratische beginselen, de beginselen van de rechtsstaat en eerbiediging van fundamentele vrijheden;


Wir sind alle gefordert, uns dieser historischen Chance zu stellen, eine historische Rolle, eine historische Aufgabe wahrzunehmen, und ich bin sicher, dass Sie der richtige Mann sind, um uns anzuführen.

We moeten nu allemaal tonen opgewassen te zijn tegen deze historische omstandigheden, tegen deze historische rol en historische taak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (HU) Frau Präsidentin! Die Schaffung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts ist eine historische Aufgabe, und der derzeitige Berichtszeitraum ist ein historischer Zeitraum, denn 2004 wurde die EU zu einer Union der 25 Mitgliedstaaten, und in diesem neuen politischen Umfeld müssen die Sicherheit und das Recht müssen weiterentwickelt werden können.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, de totstandbrenging van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is een historische taak, en de periode waarop wij momenteel terugkijken is een historische periode, aangezien de EU in 2004 een Unie van 25 lidstaten is geworden, en binnen deze nieuwe politieke omgeving moet het mogelijk zijn om veiligheid en rechtvaardigheid verder tot ontwikkeling te brengen.


Ich teile Herrn Pattens Ansicht, dass wir alle gemeinsam die Aufgabe haben, die Menschen für diese historische Aufgabe zu gewinnen, doch bedaure ich, dass eine Person in so exponierter Stellung wie Herr Verheugen – zumindest einigen heute erschienenen Zeitungen zu Folge –, geäußert haben soll, dass die Mitgliedstaaten diese Drecksarbeit nicht allein der Kommission überlassen sollten.

Ik ben blij met de opvatting van de commissaris dat wij iedereen gezamenlijk moeten overtuigen van het belang van deze historische opgave, maar ik betreur het dat een vooraanstaande persoonlijkheid als commissaris Verheugen zegt - zo stond het tenminste in sommige kranten vandaag - dat de lidstaten de Commissie het vuile werk niet alleen mogen laten opknappen.


Eine weitere Herausforderung für die Union in allen ihren Dimensionen ist die künftige Erweiterung, die eine historische Aufgabe und eine große Chance für Europa darstellt.

Verder is ook de toekomstige uitbreiding, die een historische missie en een grote kans voor Europa vormt, een uitdaging voor de Unie in al haar dimensies.


Die Weiterentwicklung dieses kostbaren Erbes und seine Ausdehnung auf die Länder eines lange geteilten Europas ist eine historische Aufgabe. - Das Gemeinschaftskonzept, das sich auf neuartige Institutionen, das Recht und die Solidarität gründet, hat sich bewährt.

De ontwikkeling van deze unieke erfenis en de uitbreiding ervan tot de landen van een Europa dat lange tijd verdeeld was, vormen een historische opgave; - de communautaire benadering, die is gebaseerd op oorspronkelijke instellingen, recht en solidariteit, heeft haar waarde bewezen.


w