Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinzu kommt allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

Hinzu kommt allerdings, dass das die geopolitische Strategie, die einige der Mitgliedstaaten mit bilateralen Abkommen mit Erzeugerländern fahren, als völlig verfehlt zu bezeichnen ist und durch eine gemeinsame Politik („aus einer Hand“) ersetzt werden muss, durch die die Energiepolitik – sobald sie von den Staats- und Regierungschefs ratifiziert ist – in die gemeinsame Außenpolitik überführt werden müsste.

En naast deze ontwikkeling bestaat er een duidelijk bewustzijn dat de bilaterale benadering (overeenkomsten van de lidstaten met de producerende landen) een achterhaalde strategie is, die plaats moet maken voor een gemeenschappelijk beleid ("een enkele stem)", een strategie die, wanneer zij door de staatshoofden en regeringsleiders zal zijn geratificeerd, het energiebeleid een onderdeel moet maken van het gemeenschappelijk buitenlands beleid.


Hinzu kommt allerdings, dass immer häufiger komplexe Krisen, vor allem interne Konflikte, auftreten, dass sich die Art der Konflikte gewandelt hat und dass die Konflikte oft mit massiven Vertreibungen (Flüchtlinge, Binnenvertriebene) und verstärkter Gewalt gegen die Bevölkerung einhergehen.

Verder is het zo dat er steeds vaker complexe crises ontstaan, met name interne conflicten, en verandert de aard van de conflicten, die vaak gepaard gaan met massale verplaatsingen van bevolkingsgroepen (vluchtelingen, binnenlandse ontheemden) en toegenomen geweld jegens de bevolking.


Hinzu kommt allerdings, dass immer häufiger komplexe Krisen, vor allem interne Konflikte, auftreten, dass sich die Art der Konflikte gewandelt hat und dass die Konflikte oft mit massiven Vertreibungen (Flüchtlinge, Binnenvertriebene) und verstärkter Gewalt gegen die Bevölkerung einhergehen.

Verder is het zo dat er steeds meer complexe crises zijn, met name interne conflicten, en verandert de aard van de conflicten, die vaak gepaard gaan met massale verplaatsingen van bevolkingsgroepen (vluchtelingen, binnenlandse ontheemden) en toegenomen geweld jegens de bevolking.


Gemäß der Entscheidung Nr. 2119/98/EG müssen die Mitgliedstaaten Daten im Zusammenhang mit allen erforderlichen Variablen übermitteln; allerdings erfolgt dies in der Praxis nicht immer, wobei erschwerend hinzu kommt, dass bestimmte nationale Überwachungssysteme für sexuell übertragbare Krankheiten nicht umfassend sind.

Op grond van Besluit 2119/98/EG wordt van de lidstaten verwacht dat zij gegevens indienen over alle vereiste variabelen; in de praktijk gebeurt dit echter niet altijd en zijn bepaalde nationale soa-toezichtsystemen onbegrijpelijk.


Hinzu kommt, dass bei Ankunft in einem Land Kindern ein Rechtsvertreter zugeordnet werden muss, der ihre Interessen vertritt. Allerdings ist nicht klar definiert, was im besten Interesse eines Kindes liegt.

Bovendien moeten kinderen bij aankomst in een land een wettig vertegenwoordiger krijgen toegewezen die hun belangen zal behartigen, maar we weten niet precies hoe de belangen van het kind zijn gedefinieerd.


Beim Rückfall kommt allerdings noch ein besonderer Aspekt hinzu, da manche Mitgliedstaaten bei bestimmten Straftaten den Grundsatz des gleichartigen Rückfalls anwenden: Ein Rückfall liegt demnach nur dann vor, wenn mit der zweiten Straftat ein gleichartiger Tatbestand verwirklicht worden ist wie mit der Straftat, die zur ersten Verurteilung geführt hat (z. B.: zwei aufeinander folgende Straftaten im Bereich des Drogenhandels).

In geval van recidive moet echter rekening worden met een bijzonder aspect, aangezien bepaalde lidstaten voor bepaalde strafbare feiten het beginsel van de speciale recidive toepassen: van recidive is dan slechts sprake wanneer de kwalificatie van het tweede strafbare feit van hetzelfde type is als de kwalificatie van het strafbare feit dat tot de eerste veroordeling heeft geleid (bijvoorbeeld: twee opeenvolgende strafbare feiten op het gebied van de drugshandel).


Hinzu kommt noch, dass der einzige Vorteil für Russland gegenüber der Anwendung des TIR-Verfahrens darin bestuende, dass alkoholische Getränke und Tabakwaren, die vom TIR-Verfahren ausgenommen sind, im Rahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens zugelassen wären, allerdings nur unter strengen Bedingungen oder gegen hohe Sicherheiten.

Voor Rusland zou bovendien het enige voordeel boven de TIR-procedure zijn, dat de van de TIR-regeling uitgesloten alcohol en tabaksproducten wel via de procedure voor gemeenschappelijk douanevervoer kunnen worden vervoerd.


Hinzu kommt noch, dass der einzige Vorteil für Russland gegenüber der Anwendung des TIR-Verfahrens darin bestuende, dass alkoholische Getränke und Tabakwaren, die vom TIR-Verfahren ausgenommen sind, im Rahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens zugelassen wären, allerdings nur unter strengen Bedingungen oder gegen hohe Sicherheiten.

Voor Rusland zou bovendien het enige voordeel boven de TIR-procedure zijn, dat de van de TIR-regeling uitgesloten alcohol en tabaksproducten wel via de procedure voor gemeenschappelijk douanevervoer kunnen worden vervoerd.


Allerdings sind im Bereich der Umwelttechnologie die Probleme mangelnder Investitionen und einer langsamen Verbreitung entwickelter Techniken besonders dringlich. Zu den gewohnten Faktoren wie dem Mangel an Risikokapital, Risikoscheu oder organisatorischen Problemen, kommt bei der Umwelttechnologie erschwerend hinzu, dass die Marktpreise Umweltfreundlichkeit nicht angemessen belohnen.

Naast traditionele factoren zoals een tekort aan risicodragend kapitaal, het vermijden van risico's en een teveel aan bureaucratische voorschriften, worden investeringen in milieutechnologie ook gehinderd door het feit dat de marktprijzen geen adequate beloning vormen voor goede milieuprestaties.


Beim Rückfall kommt allerdings noch ein besonderer Aspekt hinzu, da manche Mitgliedstaaten bei bestimmten Straftaten den Grundsatz des gleichartigen Rückfalls anwenden: Ein Rückfall liegt demnach nur dann vor, wenn mit der zweiten Straftat ein gleichartiger Tatbestand verwirklicht worden ist wie mit der Straftat, die zur ersten Verurteilung geführt hat (z. B.: zwei aufeinander folgende Straftaten im Bereich des Drogenhandels).

In geval van recidive moet echter rekening worden met een bijzonder aspect, aangezien bepaalde lidstaten voor bepaalde strafbare feiten het beginsel van de speciale recidive toepassen: van recidive is dan slechts sprake wanneer de kwalificatie van het tweede strafbare feit van hetzelfde type is als de kwalificatie van het strafbare feit dat tot de eerste veroordeling heeft geleid (bijvoorbeeld: twee opeenvolgende strafbare feiten op het gebied van de drugshandel).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinzu kommt allerdings' ->

Date index: 2023-05-01
w