Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barré-Liéou Syndrom
Beleuchtung für das hintere Kennzeichen
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen
Deckelinnenseite hinten
Hinter dem Aufapfel
Hinter dem Brustbein
Hintere Einbandinnenseite
Hintere Innenseite des Einbands
Hinterer
Hinterer Rückstrahler
Hinterer Überhangwinkel
Hinteres Sympathikus-Syndrom
Posterior
Retrobulbär
Retrosternal
Sympathisches hinteres Zervikal-Syndrom

Vertaling van "hinterer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Barré-Liéou Syndrom | hinteres Sympathikus-Syndrom | sympathisches hinteres Zervikal-Syndrom

syndroom van Barré-Liéou


Beleuchtung für das hintere Kennzeichen | Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen

achterkentekenplaatverlichting


Deckelinnenseite hinten | hintere Einbandinnenseite | hintere Innenseite des Einbands

binnenzijde van het achterplat | pagina drie van de omslag


retrosternal | hinter dem Brustbein

retrosternaal | achter het borstbeen




retrobulbär | hinter dem Aufapfel

retrobulbair | achter de oogbol
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 42 - In Artikel D.260 desselben Buches werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 2 Absatz 2 werden die Wörter "ab dem Datum der Unterzeichnung des Vertrags" gestrichen und die Wörter "und der Zahlung der Kosten der industriellen Abwasserreinigung am 1. Januar des Jahres, das auf das Datum der Unterzeichnung des Vertrags folgt, unterworfen" hinter das Wort "freigestellt" gesetzt. 2° in Paragraph 3 Absatz 2 wird Ziffer 4 außer Kraft gesetzt; 3° in Paragraph 3 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut zwischen die Absätze 3 und 4 eingefügt: "Die Verwaltung oder die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung können ...[+++]

Art. 41. In artikel D.256, § 1, van hetzelfde Boek, gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, wordt het getal « 0,0756 » vervangen door het getal « 0,0378 ». Art. 42. In artikel D.260 van hetzelfde Boek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « vanaf de datum van ondertekening van dit contract » vervangen door de woorden « en onderworpen aan de betaling van de industriële saneringsprijs op 1 januari van het jaar volgend op de datum van ondertekening van het contract »; 2° in paragraaf 3, tweede lid, wordt 4) opgeheven; 3° in paragraaf 3 wordt tussen het derde en het vierde l ...[+++]


Wenn der Fahrzeugbezugspunkt die Linie AA' erreicht, ist das Fahrpedal vollständig niederzutreten (dabei darf kein automatisches Zurückschalten des Getriebes in einen niedrigeren Gang als im Stadtverkehr üblich veranlasst werden) und in vollständig niedergetretener Stellung zu halten, bis das hintere Ende des Fahrzeugs die Linie BB' passiert, wobei jedoch der Fahrzeugbezugspunkt mindestens 5 m hinter der Linie BB' liegen muss.

Wanneer het referentiepunt van het voertuig lijn AA' bereikt, moet het gaspedaal volledig worden ingetrapt (zonder automatisch naar een lagere versnelling te doen schakelen dan die welke normaliter in stadsverkeer wordt gebruikt) en volledig ingetrapt blijven totdat de achterkant van het voertuig BB' passeert. Het referentiepunt moet zich echter ten minste 5 m achter BB' bevinden.


Entwickelte Länder arbeiten Rechtsvorschriften hinter verschlossenen Türen aus, hinter denen nur einige wenige Unternehmensvertreter die Vorgänge beeinflussen können.

Ontwikkelde landen stellen achter gesloten deuren wetgeving op waarbij enkel een klein aantal actoren uit de bedrijfswereld kunnen bijdragen aan de onderhandelingen.


Das Zeichen (*) hinter einem Einheitennamen oder hinter einem Einheitenzeichen besagt, dass diese nicht in den Listen der CGPM, des CIPM, und des BIPM aufgeführt sind.

Het teken na een naam of een symbool van een eenheid geeft aan dat deze niet voorkomen op de door de CGPM, het CIPM of het BIPM opgestelde lijsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings möchte ich meinen Kollegen Herrn Gahler zitieren: Die USA sind um einen Schritt hinter den Ereignissen zurück, die Mitgliedstaaten sind um einen Schritt hinter den USA zurück und Brüssel ist um einen Schritt hinter den Mitgliedstaaten zurück.

Zoals de heer Gahler al zei, lopen de Verenigde Staten één stap achter de feiten aan, lopen de lidstaten één stap achter de Verenigde Staten aan en loopt Brussel één stap achter de lidstaten aan.


Art. 4 - In Artikel D.12, § 2 wird hinter den Wortlaut " im Bereich der Wasserpolitik" der Wortlaut " sowie durch die Richtlinie 2007/60/EG vom 23. Oktober 2007 über die Bewertung und das Management von Hochwasserrisiken" gesetzt und wird hinter den Wortlaut " erforderliche internationale und interregionale Koordinierung" der Wortlaut " um einen einzigen internationalen Hochwasserrisikomanagementplan oder ein auf der Ebene der internationalen Flussgebietseinheit koordiniertes Paket mit Hochwasserrisikomanagementplänen zu erstellen" . gesetzt.

" , alsook bij Richtlijn 2007/60/EG van 23 oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's met het oog op de opstelling van één internationaal overstromingsrisicobeheersplan, of van een geheel van overstromingsrisicobeheersplannen die op het niveau van het internationale stroomgebiedsdistrict worden gecoördineerd" .


Art. 32 - In Artikel D.288 desselben Buches werden in Absatz 1 die Wörter « oder vom T.K.A.R». hinter die Wörter « von der Abgabe » und in Absatz 2 die Wörter « oder des T.K.A.R». hinter die Wörter « Zurückerstattung der Abgabe » gesetzt.

Art. 32. In artikel D.288, eerste en tweede lid, van hetzelfde Boek, worden de woorden « of de C. V. A». ingevoegd na de woorden « terugbetaling van de belasting ».


19. bekundet seine Überzeugung, dass die tatsächliche und vollständige Umsetzung der Lissabon - Strategie ein Schlüsselelement ist, um ein höheres Wachstumspotential zu erzielen; bedauert, dass die Leistung des Euroraums im Bereich der Innovationen, wie im Falle der Geschäftsausgaben für Forschung und Entwicklung, hinter der Leistung der USA und Japans zurückbleibt; bedauert ebenfalls, dass die gesamten Ausgaben für Forschung und Entwicklung des öffentlichen und privaten Sektors im Euroraum bei etwa 2% des BIP stagnieren, was weit hinter den Zielsetzungen des Europäischen Rates von Barcelona vom 15. und 16. März 2002 zurückbleibt, da ...[+++]

19. is ervan overtuigd dat de concrete en volledige uitvoering van de Lissabon-strategie de sleutel is tot het bereiken van een hoger groeipotentieel; betreurt dat de prestaties op het vlak van innovatie van de eurozone, zoals bij de uitgaven van het bedrijfsleven voor onderzoek en ontwikkeling, lager liggen dan in de VS en Japan; betreurt eveneens dat de totale uitgaven op het vlak van onderzoek en ontwikkeling van de openbare en de privé-sector in de eurozone stagneren bij ongeveer 2% van het BBP, en daarmee ver achterblijven bij de doelstelling van de Europese Raad van Barcelona van 15 en 16 maart 2002, namelijk het bereiken van 3% ...[+++]


8° in Artikel R.388 werden die Wörter " oder den TKAR" hinter die Wörter " die Abgabe" und in Artikel 389, Absätze 1 und 2 werden die Wörter " oder vom TKAR" hinter die Wörter " von der Abgabe" gesetzt.

8° in de artikelen R.388 en R.389, leden 1 en 2, worden de woorden " of de reële kostprijs van de sanering" toegevoegd na de woorden " de belasting" ;


f) die Wahrung der Agrarzone über 150 Meter Tiefe, hinter den verbleiben-den Wohnungen in der Rue du Village, gleichfalls hinter der Rue du Presbytère;

f) behoud van het landbouwgebied op 150 meter diepte, achter de resterende woningen in de rue du Village, en aan de achterkant van de rue du presbytère;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinterer' ->

Date index: 2023-04-21
w