Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinter ihren möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Da jedoch keinerlei Anreize in Form von Rechtsvorschriften oder Normen für diese Wiederverwendung bestehen, bleibt die Marktentwicklung hinter ihren Möglichkeiten zurück.

Aangezien dit hergebruik door geen enkel soort regelgeving of norm wordt bevorderd, is deze markt nog niet zo sterk ontwikkeld als mogelijk zou zijn.


Während einige europäische Häfen zu den leistungsfähigsten weltweit gehören, bleiben anderen ständig hinter ihren Möglichkeiten zurück oder sind in strukturellem Niedergang begriffen[5].

Terwijl een aantal Europese havens tot de wereldtop behoort, blijven andere ondermaats presteren en zijn sommige havens in structureel verval geraakt[5].


In Wahrheit bleibt die EU auf globaler Ebene hinter ihren Möglichkeiten zurück, sei es bei den G20, beim IWF oder bei der WTO.

De realiteit is dat de EU op wereldniveau onvoldoende gewicht in de schaal legt, of het nu is in de G20, het IMF of de WTO.


Die Vermarktung von Produkten und Dienstleistungen des kulturellen Bereichs bleibt nach wie vor hinter ihren Möglichkeiten zurück.

Het verkeer van cultuurgoederen en -diensten is nog steeds niet optimaal ontwikkeld.


Die KMU in Europa bleiben in ihrer Leistung, verglichen mit den amerikanischen KMU und mit größeren Unternehmen, insbesondere bei Produktivität, Wachstum und Innovation hinter ihren Möglichkeiten zurück.

Vergeleken met zijn Amerikaanse pendant en met grotere bedrijven blijft het Europese MKB evenwel ondermaats presteren, in het bijzonder op het gebied van productiviteit, groei en innovatie.


– (PT) Der Anspruch der Europäischen Union in Sachen Sicherheit und Verteidigung bleibt eindeutig hinter ihren Möglichkeiten zurück, und das liegt nicht nur am traditionellen Problem der Abstimmung und Zusammenarbeit bei außenpolitischen Prioritäten.

− (PT) De ambities van de Europese Unie in het kader van de veiligheid en defensie blijven ver achter bij haar mogelijkheden, en dit wordt niet alleen veroorzaakt door het traditionele probleem van het coördineren en coöpereren van de externe prioriteiten.


– (PT) Der Anspruch der Europäischen Union in Sachen Sicherheit und Verteidigung bleibt eindeutig hinter ihren Möglichkeiten zurück, und das liegt nicht nur am traditionellen Problem der Abstimmung und Zusammenarbeit bei außenpolitischen Prioritäten.

− (PT) De ambities van de Europese Unie in het kader van de veiligheid en defensie blijven ver achter bij haar mogelijkheden, en dit wordt niet alleen veroorzaakt door het traditionele probleem van het coördineren en coöpereren van de externe prioriteiten.


Da jedoch keinerlei Anreize in Form von Rechtsvorschriften oder Normen für diese Wiederverwendung bestehen, bleibt die Marktentwicklung hinter ihren Möglichkeiten zurück.

Aangezien dit hergebruik door geen enkel soort regelgeving of norm wordt bevorderd, is deze markt nog niet zo sterk ontwikkeld als mogelijk zou zijn.


Wenn eine Einrichtung deutlich hinter ihren Möglichkeiten zurückbleibt, dann liegt es eindeutig in der Verantwortung der Behörden, einzugreifen.

Als een instelling in ernstige mate tekortschiet, hebben de overheidsinstanties een duidelijke verantwoordelijkheid om in te grijpen.


Wenn eine Einrichtung deutlich hinter ihren Möglichkeiten zurückbleibt, dann liegt es eindeutig in der Verantwortung der Behörden, einzugreifen.

Als een instelling in ernstige mate tekortschiet, hebben de overheidsinstanties een duidelijke verantwoordelijkheid om in te grijpen.


w