Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinsichtlich einer verbesserten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Anwendung von Genomik und die Verwendung fortgeschrittener Informationstechnologien wie „Präzisionstierhaltung“ — mit der große Datenmengen zu alternativen Merkmalen, die sich direkt oder indirekt auf Tierschutz und Nachhaltigkeit beziehen, erhoben werden können — verfügen über ein großes Potential, um Bedenken der Öffentlichkeit Rechnung zu tragen und die Ziele einer nachhaltigen Tierzucht hinsichtlich einer verbesserten Ressourceneffizienz und einer besseren Widerstandsfähigkeit und Robustheit der Tiere zu erreichen.

De toepassing van genomica en het gebruik van geavanceerde informatietechnologie zoals „precisieveehouderij”, die het verzamelen van grote datasets over alternatieve kenmerken die direct of indirect verband houden met dierenwelzijns- en duurzaamheidskwesties mogelijk maakt, biedt aanzienlijke mogelijkheden voor het inspelen op de maatschappelijke bezorgdheid en het verwezenlijken van de doelstellingen inzake duurzaam fokken in termen van grotere energie-efficiëntie en resistentere en robuustere dieren.


Ziel ist die Stärkung der Glaubwürdigkeit, Wirksamkeit und Wirkung der Entwicklungspolitik der EU auf der Grundlage eines gemeinsamen Vorgehens hinsichtlich Analysen, Strategien, Programmierung und Maßnahmen sowie einer verbesserten Berichterstattung.

Gestreefd wordt naar meer geloofwaardigheid, doeltreffendheid en impact van het EU-ontwikkelingsbeleid, op basis van gedeelde analyses, gemeenschappelijke strategieën, gezamenlijke programmering en acties en betere verslaglegging.


19. würdigt die unablässigen Anstrengungen der Sonderberichterstatter zur Lage der Menschenrechte in der DVRK und zur Lage der Menschenrechte in Myanmar/Birma bei der Durchführung ihrer Mandate und fordert deren Ausweitung; begrüßt die seit kurzem erkennbaren positiven Veränderungen in der Haltung der Führung von Birma/Myanmar hinsichtlich einer verbesserten Zusammenarbeit mit den Sonderverfahren und fordert erneut die Freilassung aller noch einsitzenden politischen Gefangenen sowie konkrete Maßnahmen im Kampf dagegen, dass Vergehen, insbesondere Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in den Gebieten der ethnischen Minderheiten in Bir ...[+++]

19. looft de speciaal rapporteurs over de situatie van de mensenrechten in de Democratische Republiek Korea en over de situatie van de mensenrechten in Birma/Myanmar voor hun niet-aflatende inspanningen bij het vervullen van hun mandaat en dringt erop aan deze mandaten te verlengen; is ingenomen met de eerste positieve veranderingen in de houding van Birma/Myanmar ten gunste van meer medewerking aan de speciale procedures en herhaalt zijn oproep tot de vrijlating van alle gewetensgevangen die nog in hechtenis zijn, alsmede tot tastbare maatregelen ter bestrijding van de straffeloosheid in Birma, met name voor misdaden tegen de menselijk ...[+++]


19. würdigt die unablässigen Anstrengungen der Sonderberichterstatter zur Lage der Menschenrechte in der DVRK und zur Lage der Menschenrechte in Myanmar/Birma bei der Durchführung ihrer Mandate und fordert deren Ausweitung; begrüßt die seit kurzem erkennbaren positiven Veränderungen in der Haltung der Führung von Birma/Myanmar hinsichtlich einer verbesserten Zusammenarbeit mit den Sonderverfahren und fordert erneut die Freilassung aller noch einsitzenden politischen Gefangenen sowie konkrete Maßnahmen im Kampf dagegen, dass Vergehen, insbesondere Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die in den Gebieten der ethnischen Minderheiten in Bir ...[+++]

19. looft de speciaal rapporteurs over de situatie van de mensenrechten in de Democratische Republiek Korea en over de situatie van de mensenrechten in Birma/Myanmar voor hun niet-aflatende inspanningen bij het vervullen van hun mandaat en dringt erop aan deze mandaten te verlengen; is ingenomen met de eerste positieve veranderingen in de houding van Birma/Myanmar ten gunste van meer medewerking aan de speciale procedures en herhaalt zijn oproep tot de vrijlating van alle gewetensgevangen die nog in hechtenis zijn, alsmede tot tastbare maatregelen ter bestrijding van de straffeloosheid in Birma, met name voor misdaden tegen de menselijk ...[+++]


Das gleiche Erfordernis hinsichtlich Kohärenz und einer verbesserten Koordinierung gilt für die Agenturen bzw. Ämter der Union (Europol, Eurojust, Frontex, die Europäische Polizeiakademie (CEPOL), die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD), das künftige Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen (EASO) und die Agentur der Europäischen Union für Grundrechte).

Deze behoefte aan coherentie en betere coördinatie geldt ook de agentschappen van de Unie (Europol, Eurojust, Frontex, Europese Politieacademie (CEPOL), het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EMCDDA), het Europees Ondersteuningsbureau voor asielzaken (EASO), en het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten).


-Schließlich bietet das Streben nach der besten Mischung politischer Maßnahmen auf Sektorebene die Möglichkeit, konkret festzustellen, ob die Europäische Union mittels der Industriepolitik ihre Ziele hinsichtlich einer verbesserten Wettbewerbsfähigkeit voll und ganz erreicht.

- Ten slotte zal het dankzij het onderzoek naar de beste beleidscombinatie op sectoraal niveau mogelijk zijn concreet na te gaan of het industriebeleid van de Europese Unie zijn doelstellingen die gericht zijn op de versterking van het concurrentievermogen van de industrie wel degelijk bereikt.


20. bedauert, dass keine Einigung hinsichtlich der Reform des UN-Sicherheitsrates erzielt wurde, begrüßt jedoch den Umstand, dass die Generalversammlung bis Ende 2005 dem Sicherheitsrat auf der Grundlage neuer Vorschläge, bei denen die Ziele der Gewährleistung einer verbesserten Vertretung, von mehr Transparenz und Effizienz des Sicherheitsrates berücksichtigt werden sollten, Bericht erstatten muss; bekräftigt sein Engagement hinsichtlich der Aussicht auf einen gemeinsamen europäischen Sitz im Sicherheitsrat, sobald die politischen, ...[+++]

20. betreurt het dat geen overeenkomst is bereikt over de hervorming van de Veiligheidsraad van de VN, maar is verheugd over het feit dat de Algemene Vergadering tegen het einde van 2005 verslag moet uitbrengen aan de Veiligheidsraad op basis van nieuwe voorstellen, die rekening houden met het doel van waarborging van een betere vertegenwoordiging, transparantie in, en effectiviteit van de Veiligheidsraad; herhaalt dat het Parlement vasthoudt aan het vooruitzicht van een gemeenschappelijke Europese zetel in de Veiligheidsraad zodra aan de politieke, constitutionele en wettelijke voorwaarden voor een dergelijke zetel voldaan is;


19. bedauert, dass keine Einigung hinsichtlich der Reform des UN-Sicherheitsrates erzielt wurde, begrüßt jedoch den Umstand, dass die Generalversammlung bis zum Jahresende dem Sicherheitsrat auf der Grundlage neuer Vorschläge, bei denen die Ziele der Gewährleistung einer verbesserten Vertretung, von mehr Transparenz und Effizienz des Sicherheitsrates berücksichtigt werden sollten, Bericht erstatten muss; bekräftigt sein Engagement hinsichtlich der Aussicht auf einen gemeinsamen europäischen Sitz im Sicherheitsrat der Vereinten Nation ...[+++]

19. betreurt het dat geen overeenkomst is bereikt over de hervorming van de Veiligheidsraad van de VN, maar is verheugd over het feit dat de Algemene Vergadering tegen het einde van het jaar verslag moet uitbrengen aan de Veiligheidsraad op basis van nieuwe voorstellen, die rekening houden met het doel van waarborging van een betere vertegenwoordiging, transparantie en effectiviteit van de Veiligheidsraad; herhaalt dat het Parlement vasthoudt aan het vooruitzicht van een gemeenschappelijke Europese zetel in de Veiligheidsraad zodra aan de politieke, constitutionele en wettelijke voorwaarden voor een dergelijke zetel voldaan is;


Und wie reagiert die Kommission auf die Forderungen von seiten einiger Organisationen, die die Zivilgesellschaft der Länder des Südens vertreten, hinsichtlich einer verbesserten Steuerung des makroökonomischen Anpassungsprogramms durch die Durchführung von nationalen Entwicklungskonferenzen, damit die Bürger dieser Länder die Möglichkeit erhalten, Prioritäten und nationale Projekte zu bestimmen?

En tenslotte, hoe reageert de Commissie op de eisen, die ingediend werden door bepaalde organisaties die de burgerbevolking van de landen op het zuidelijk halfrond vertegenwoordigen, en die een betere beheersing van het macro-economische hervormingsprogramma beogen door conferenties over nationale ontwikkeling te organiseren, waardoor de publieke opinie van deze landen de kans zou krijgen prioriteiten en nationale projecten vast te stellen?


Ein wichtiger Aspekt bei der Bekämpfung organisierter Finanzkriminalität ist, wie der Parmalat-Skandal erst kürzlich wieder deutlich machte, die Notwendigkeit einer verbesserten Transparenz, auch hinsichtlich des Rückgriffs auf Finanzoasen und Zweckgesellschaften.

Transparantie, onder andere over het gebruik van financiële paradijzen en "special purpose vehicles", moet dan ook, zoals bij het recente Parmalat-schandaal weer is gebleken, beschouwd worden als een belangrijk aspect van de bestrijding van georganiseerde financiële criminaliteit.


w