Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hinsichtlich des zweiten aspekts fortschritte " (Duits → Nederlands) :

17. Zum zweiten Aspekt der inhaltlichen Voraussetzungen - der Bedingungen hinsichtlich der Verfahrensart, für die Prozesskostenhilfe beantragt wird - stellt die Kommission fest, dass einige Mitgliedstaaten bestimmte Gerichte (wie Verwaltungsgerichte) oder bestimmte Verfahren (wie Verleumdungsklagen) ausschließen.

17. Wat het tweede aspect van de materiële criteria betreft - de voorwaarden in verband met de soort procedure waarvoor om rechtsbijstand wordt verzocht - stelt de Commissie vast dat in sommige lidstaten geen rechtsbijstand kan worden verkregen voor bepaalde rechterlijke instanties (zoals administratieve rechtbanken) of dat er geen toegang is tot bepaalde procedures van de rechtsbijstand (zoals bijvoorbeeld procedures bij smaad).


Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 12. Dezember 2013 zum Bericht der Kommission über die Unterstützung der EU für demokratische Staatsführung unter besonderer Berücksichtigung der Governance-Initiative darauf hingewiesen, dass ungeachtet des Bedarfs des Partnerlandes und der Zusage der Union, Aspekte eines auf Anreizen beruhenden Konzepts für die Planung Fortschritte und Ergebnisse ...[+++]

In zijn conclusies van 12 december 2013 over het Verslag van de Commissie over de EU-steun voor democratisch bestuur, met bijzondere aandacht voor het bestuursinitiatief, heeft de Raad gesteld dat, los van de behoeften van het partnerland en van de toezeggingen van de Unie betreffende voorspelbare financiering, elementen van een op stimulering gerichte aanpak in de programmering de vooruitgang kunnen bevorderen en kunnen leiden tot democratisch bestuur, waarbij op dynamische wijze moet worden ingespeeld op de toezeggingen en vorderingen met betrekking tot de mensenrechten, democratie, de rechtsstaat en goed bestuur.


208. wiederholt die Forderung des Rates und des Parlaments an die Kommission – aufgestellt vom Rat in seinen Schlussfolgerungen zur weiteren Entwicklung des SIS II vom 4./5. Juni 2009 und vom Parlament in seiner Entschließung vom 22. Oktober 2009 zum Schengener Informationssystem II und zum Visa-Informationssystem –, sie möge hinsichtlich der finanziellen Aspekte der Entwicklung der zweiten Generation des SIS volle Transparenz gewährleisten;

208. herhaalt het verzoek van de Raad en het Parlement aan de Commissie – door de Raad gedaan in zijn conclusies op de verdere leiding van SIS II van 4/5 juni 2009 en door het Parlement in zijn resolutie van 22 oktober 2009 over de vooruitgang van het Schengen-informatiesysteem II en visuminformatiesysteem – dat deze stand van zaken volledige transparantie waarborgt met betrekking tot de financiële aspecten en de ontwikkeling van SIS tweede generatie;


206. wiederholt die Forderung des Rates und des Parlaments an die Kommission – aufgestellt vom Rat in seinen Schlussfolgerungen zur weiteren Entwicklung von SIS II vom 4./5. Juni 2009 und vom Parlament in seiner Entschließung vom 22. Oktober 2009 zum Schengener Informationssystem II und zum Visa-Informationssystem –, sie möge hinsichtlich der finanziellen Aspekte der Entwicklung der zweiten Generation des SIS volle Transparenz gewährleisten;

206. herhaalt het verzoek van de Raad en het Parlement aan de Commissie – door de Raad gedaan in zijn conclusies op de verdere leiding van SIS II van 4/5 juni 2009 en door het Parlement in zijn resolutie van 22 oktober 2009 over de vooruitgang van het Schengen-informatiesysteem II en visuminformatiesysteem – dat deze stand van zaken volledige transparantie waarborgt met betrekking tot de financiële aspecten en de ontwikkeling van SIS tweede generatie;


Ich hoffe, dass durch die Arbeit des nächsten Europäischen Rates, der im Dezember stattfinden wird, hinsichtlich der Aspekte Fortschritte erzielt werden, bei denen es um die Schulung und den Austausch von bewährten Verfahren und Erfahrungen zwischen den Mitgliedstaaten im Rahmen der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik geht.

Ik hoop dat we tijdens de eerstvolgende Europese Raad, die zal plaatsvinden in december, de aspecten kunnen uitwerken die betrekking hebben op opleiding en de uitwisseling van beste praktijken en ervaringen tussen lidstaten in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid.


Abschließend darf ich die Kommission auffordern, Mitteilungen in den folgenden Bereichen auf die Prioritätenliste zu setzen: Stand der Dinge hinsichtlich des Beitrags der EU zu den Entwicklungszielen, zweitens, die Fortschritte der europäischen Entwicklungspolitik hinsichtlich der WTO-Entwicklungsrunde und drittens, die Auswirkungen des Kommissionsvorschlags betreffend mehr hoch qualifizierte Migranten auf den Braindrain in den Entwicklungsländern.

Tenslotte doe ik een beroep op de Commissie om in de lijst van prioriteiten in mededelingen op de volgende terreinen op te nemen: de stand van zaken van de bijdrage van de Europese Unie aan de ontwikkelingsdoelstellingen. Ten tweede de voortgang van het Europees ontwikkelingsbeleid met betrekking tot de ontwikkelingsronde van de WTO en ten derde de gevolgen van het Commissievoorstel inzake hoger opgeleide migranten voor de brain drain in de ontwikkelingslanden.


Die Beratungen ergaben, daß über den ersten Aspekt ein weitgehender Konsens besteht und hinsichtlich des zweiten Aspekts Fortschritte durchaus möglich erscheinen, daß der dritte Aspekt jedoch eine komplizierte Frage darstellt, die weiterer Prüfung bedarf.

De discussie heeft uitgewezen dat, terwijl over het eerste punt een ruime mate van overeenstemming bestaat en op het tweede punt vooruitgang mogelijk lijkt, het derde punt een gecompliceerd vraagstuk is dat nog verdere bespreking behoeft.


Das erfordert erhebliche Forschungsanstrengungen hinsichtlich aller Aspekte eines integrierten und nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Fortschritts, der sich auf die Grundwerte der Gerechtigkeit, Solidarität und kulturellen Vielfalt stützt, durch welche sich das europäische Gesellschaftsmodell auszeichnet, sowie Forschungsarbeiten zu Fragen betreffend unternehmerische Initiative und die Gründung, das Wachstum und die Entwicklung kleiner Unternehmen.

Hiervoor is een substantiële onderzoeksinspanning noodzakelijk rond de uitdagingen van een geïntegreerde en duurzame economische en sociale vooruitgang, op basis van de fundamentele waarden van rechtvaardigheid, solidariteit en culturele verscheidenheid die het Europees sociale model kenmerken, alsmede onderzoek naar vraagstukken in verband met ondernemerschap en het opzetten, de groei en de ontwikkeling van kleine ondernemingen.


35. anerkennt, dass es Fortschritte im Bereich der regionalen Zusammenarbeit sowohl hinsichtlich der Beziehungen mit den Nachbarn Kroatiens als auch hinsichtlich regionaler Initiativen gegeben hat; vertritt die Ansicht, dass ein wesentlicher Vorstoß zur Lösung bestehender bilateraler Fragen, insbesondere von Grenz- und Eigentumsregelungen notwendig ist; ersucht Kroatien und Slowenien, ihre bilateralen Probleme in einer von gutnachbarschaftlichen Beziehungen und gegenseitigem Respekt gekennzeichneten Atmosphäre zu lösen; bedauert, d ...[+++]

35. erkent dat er vorderingen zijn gemaakt op het gebied van regionale samenwerking zowel bij de betrekkingen met de buurlanden van Kroatië als met regionale initiatieven; is van oordeel dat een grote inzet nodig is om de lopende bilaterale geschillen, met name in verband met grenzen en eigendommen, bij te leggen; dringt er bij Kroatië en Slovenië op aan om hun bilaterale problemen op te lossen in een sfeer van goed nabuurschap en wederzijds respect; betreurt dat ondanks het (schrapping) besluit van de Kroatische regering om het ontwerpakkoord over de staatsgrens tussen Kroatië en Bosnië en Herzegovina ter ratificatie aan het Parlement voor te leggen, het akkoord niet kon worden geratificeerd als gevolg van het verzet van de Republika Sr ...[+++]


Hinsichtlich des zweiten Aspekts, der Gewährleistung der Stabilität der noch immer unterentwickelten Finanzsysteme in den Beitrittsländern, ist es erforderlich, dass die Vorbereitung des Bankensystems auf den zunehmenden Wettbewerb abgeschlossen, der Regelungs- und Kontrollrahmen verstärkt und seine Einhaltung sichergestellt wird, dass technisch einwandfreie Zahlungssysteme bestehen und dass das allgemeine rechtliche und wirtschaftliche Umfeld mit dem Ziel eines Ausbaus der Kapazität des Finanzsystems zur Finanzierung produktiver Inve ...[+++]

Wat betreft het tweede punt is het voor de stabiliteit van de nog onderontwikkelde financiële stelsels in de toetredingslanden nodig dat het bankstelsel volledig voorbereid is op de toegenomen concurrentie, terwijl ook het kader voor regelgeving en toezicht moet worden versterkt en de tenuitvoerlegging ervan dient te worden gewaarborgd, technisch degelijke betalingsstelsels moeten worden ingevoerd en het algemeen juridisch en zakenklimaat moet worden verbeterd om het financieel stelsel beter in staat te stellen de investeringen te financieren.


w