Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hinaus wurde festgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus wurde festgestellt, dass die chinesischen Ausfuhren in alle Drittländer in der Regel zu einem geringeren Preis erfolgten als die Ausfuhren in die Union.

Verder werd vastgesteld dat de Chinese uitvoer naar alle derde landen over het algemeen lager geprijsd was dan de uitvoer naar de Unie.


Darüber hinaus wurde festgestellt, dass das Wirtschaftswachstum stärker mit einer Verringerung des Verwaltungsaufwands für Unternehmen zusammenhängt als mit Senkungen der Steuersätze.

Bovendien blijkt dat het verminderen van de administratieve lasten voor het bedrijfsleven meer invloed heeft op de economische groei dan het verlagen van belastingtarieven.


Darüber hinaus wurde festgestellt, dass bestimmte Bestimmungen der derzeit gültigen Verordnung offensichtlich nicht der Charta der Grundrechte entsprechen und dass deshalb in einigen Fällen eine Anpassung erforderlich ist.

Het verslag heeft ook kunnen benadrukken dat sommigen onderdelen van de thans geldende verordening niet in overeenstemming lijken te zijn met het Handvest van de grondrechten, waardoor dus in sommige gevallen tot afstemming moet worden overgegaan.


Darüber hinaus wurde bei den Überprüfungen eine Korrelation zwischen den erreichten Zielen im Bereich TEN-Telekommunikation und den technischen Ergebnissen der Projekte festgestellt.

Voorts is uit de resultaten van de beoordelingen gebleken dat de mate waarin de doelstellingen voor TEN-telecommunicatie gehaald werden recht evenredig was met de in het kader van de projecten geleverde technische prestaties.


Darüber hinaus wurde festgestellt, dass es zu großen Verzögerungen bei der Verfügbarmachung kommt.

Bovendien zijn er aanzienlijke vertragingen in de beschikbaarstelling geconstateerd.


Darüber hinaus wurde festgestellt, dass der aggressive Preiswettbewerb auch zu einer schlechteren Qualität der Erzeugnisse, die sich in deren geringerem Nährwert zeigt, sowie zu Unregelmäßigkeiten beim Anbau von Obst und Gemüse der Saison geführt hat.

Voorts is gebleken dat een agressieve prijsconcurrentie de kwaliteit en derhalve de voedingswaarde van producten negatief beïnvloedt en de productie van seizoensgroenten en -fruit verstoort.


Darüber hinaus wird festgestellt, dass jede Bestimmung zur Unterstützung der Opfer bei der konkreten Wahrnehmung ihrer Rechte in Strafverfahren, wie Unterstützungsmaßnahmen, einschließlich psychologischer Hilfe und Rechtsberatung, ihre Eigenständigkeit und die Achtung ihrer Würde stärken soll.

Ook wordt vermeld dat iedere bepaling die bedoeld is om slachtoffers te ondersteunen bij de concrete uitoefening van hun rechten in strafzaken, zoals ondersteuningsmaatregelen, psychologische ondersteuning en juridische bijstand, hen weerbaarder moet maken en moet bijdragen tot meer eerbiediging van hun waardigheid.


Darüber hinaus wurde festgestellt, dass sich die Beteiligten vor Ort unter Einbeziehung der regionalen und lokalen Akteure sowie der Sozialpartner die Lissabon-Ziele stärker zu Eigen machen müssen.

Daarnaast werd geconstateerd dat grotere betrokkenheid bij de Lissabon-doelstellingen nodig is, evenals de participatie van regionale en lokale partijen en de sociale partners.


Ein Meilenstein im Modernisierungsprozess war das Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften Courage vs. Crehan vom 20. September 2001, in dem unter Verweis auf die grundlegende Rechtsprechung ausdrücklich anerkannt wurde, dass Artikel 81 vor Gericht einklagbar sei, und darüber hinaus festgestellt wurde, dass seine uneingeschränkte Wirksamkeit begrenzt würde, wenn der Geschädigte einer wettbewerbswidrigen Verhaltensweise keinen Schadenersatz fordern könne.

Een mijlpaal in het moderniseringsproces werd gevormd door het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 20 september 2001 in de zaak Courage vs. Crehan. Daarin werd, onder verwijzing naar de oorspronkelijke jurisprudentie, expliciet erkend dat artikel 81 kan worden ingeroepen bij het instellen van een schadevordering en bovendien, dat de volledige werkingskracht van dat artikel zou worden ingeperkt als slachtoffers van mededingingsverstorende gedragingen geen schadevordering zouden kunnen instellen.


Darüber hinaus wurde in dem Regelmäßigen Bericht 2002 über die Fortschritte Ungarns auf dem Weg zum Beitritt Folgendes festgestellt: „Die Religionsfreiheit ist in der ungarischen Verfassung verankert; in dieser Hinsicht sind bisher keine besonderen Probleme aufgetreten“.

Verder staat in het voortgangsverslag 2002 over de vorderingen van Hongarije in de richting van toetreding dat “de vrijheid van godsdienst verankerd is in de Hongaarse grondwet en ten aanzien hiervan geen gewag is gemaakt van bijzondere problemen”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hinaus wurde festgestellt' ->

Date index: 2021-08-15
w