Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hilfe sollte hauptsächlich darin bestehen " (Duits → Nederlands) :

Das Ziel dieser Stellen sollte nicht darin bestehen, die Praktiken und Institutionen, die für die Lohnentwicklung zuständig sind, grenzüberschreitend zu harmonisieren.

Het doel van de autoriteiten voor het concurrentievermogen moet niet zijn om praktijken en instellingen die belast zijn met loonvorming, grensoverschrijdend te harmoniseren.


Ich bin jedoch der Auffassung, dass wir in einem solchen Sektor nicht überregulieren sollten; unsere Hilfe sollte hauptsächlich darin bestehen, die Küstenfischer dabei zu unterstützen, die mit der Ausübung ihrer Tätigkeit verbundenen Nachteile auszugleichen.

Ik ben echter van mening dat we in een sector als deze niet moeten overreguleren; we moeten kustvissers voornamelijk helpen met bijstand die gericht is op het overwinnen van de hindernissen waarmee zij bij de uitoefening van hun beroep worden geconfronteerd.


Ich bin jedoch der Auffassung, dass wir in einem solchen Sektor nicht überregulieren sollten; unsere Hilfe sollte hauptsächlich darin bestehen, die Küstenfischer dabei zu unterstützen, die mit der Ausübung ihrer Tätigkeit verbundenen Nachteile auszugleichen.

Ik ben echter van mening dat we in een sector als deze niet moeten overreguleren; we moeten kustvissers voornamelijk helpen met bijstand die gericht is op het overwinnen van de hindernissen waarmee zij bij de uitoefening van hun beroep worden geconfronteerd.


Der Erfolg eines nationalen Politikers, der von den Verhandlungen aus Brüssel nach Hause zurückkehrt, sollte nicht darin bestehen, dass die Regierung in Zukunft weniger in die EU-Haushaltskasse zahlen wird, sondern zum Beispiel darin, dass die EU in Zukunft kleine Unternehmen bei der Finanzierung von Innovationsprojekten unterstützt.

Het succes van een nationaal politicus die terugkeert van de onderhandelingen in Brussel moet niet afhangen van de boodschap dat de overheid minder zal bijdragen aan de EU-begroting, maar bijvoorbeeld wel van de boodschap dat de EU ervoor zal zorgen dat kleine ondernemingen innovatieprojecten kunnen financieren.


Der EU kommt eine wichtige Rolle in der Hilfe für Bangladesch zur Erreichung dieser Ziele zu, und diese Rolle sollte mit konstruktiven Maßnahmen zur Unterstützung des Landes ausgefüllt werden und sollte nicht darin bestehen, stellvertretend das Management seiner Probleme zu übernehmen.

De EU heeft een belangrijke rol te spelen bij het helpen van Bangladesh om deze doelen te bereiken, maar dit moet worden vertaald in constructieve acties die het land moeten helpen, en niet in microbeheer van de problemen van Bangladesh.


Die Aufgabe der staatlichen Stellen sollte nicht darin bestehen, durch die Anwendung künstlicher Maßnahmen eine höhere Erwerbstätigkeitsquote von Frauen zu erreichen, sondern darin, die Chancengleichheit für Frauen bei der Arbeitssuche sicherzustellen.

De overheid moet niet een hogere arbeidsparticipatie van vrouwen proberen te bereiken door een aantal kunstgrepen maar moet eerder zorgen voor gelijke kansen voor vrouwen die een baan zoeken.


Das Hauptziel der Hilfe wird darin bestehen, die Einbeziehung der Empfängerländer in den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozeß sowie eine enge regionale Zusammenarbeit zu unterstützen.

De bijstand heeft als belangrijkste doelstellingen te helpen bij de deelname van de begunstigde landen aan het stabilisatie- en associatieproces, en een nauwe regionale samenwerking.


Ein vollständiger und frühzeitiger Rückzug der indonesischen Streitkräfte aus Ost-Timor sowie eine rasche Kontrolle über alle paramilitärischen Kräfte in dem Gebiet und deren Entwaffnung sind entscheidend dafür, daß das Unternehmen seine vordringlichen Ziele erreicht, die darin bestehen, die Zivilbevölkerung zu schützen und die humanitäre Hilfe sofort in vollem Umfang einzuleiten.

De volledige en spoedige terugtrekking van alle Indonesische strijdkrachten uit Oost-Timor en een snelle beheersing en ontwapening van de paramilitaire groepen op het grondgebied zijn van cruciaal belang voor het bereiken van de directe doelstellingen van de operatie, namelijk de bescherming van de burgerbevolking en de onmiddellijke en grootschalige verlening van humanitaire bijstand.


Außerordentliche finanzielle Hilfe kann unter Umständen in Zusammenhang mit den IWF- Beistandsabkommen erwogen werden; sie würde darin bestehen, die Rückzahlung von EG-Krediten zu erleichtern.

Uitzonderlijke financiële steun is een in het kader van standby-overeenkomsten van het IMF te overwegen optie en zou de terugbetaling van de EU-leningen kunnen vergemakkelijken.


Die Hilfe an die Bauern in Deutschland wird darin bestehen, daß sie niedrigere Prämien für die Unfallversicherung zahlen müssen. Diese Verringerung wird 1996 etwa 415 Mio. DM betragen.

Deze korting zal in 1996 ongeveer 415 miljoen DM bedragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfe sollte hauptsächlich darin bestehen' ->

Date index: 2021-06-15
w