Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hierfür muss man zumindest sagen » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Rat muss man klar sagen, dass er, wenn er den Weg, den wir heute aufzeigen, nicht mitgehen will, sagen muss, welche politischen Prioritäten man von der Tagesordnung streicht und nicht finanzieren will.

We moeten duidelijk tegen de Raad zeggen dat de Raad, als hij niet mee wil gaan op het pad dat wij vandaag aangeven, moet zeggen welke politieke prioriteiten van de agenda worden gehaald en niet meer gefinancierd zullen worden.


Lassen Sie mich abschließend eine der Lügen in Erinnerung rufen: Wir brauchen einen europäischen Haushalt, der wirtschaftliche Initiativen möglich macht, wir müssen die wissenschaftliche Forschung entwickeln, aber hierfür muss man zumindest sagen, dass Europa interessanter ist als die schäbigen Vorschläge der Regierungen, wie sie heute vorliegen.

Tot slot wil ik een van deze leugens in herinnering brengen: we hebben een Europese begroting nodig waarmee economische initiatieven mogelijk zijn; het is nodig dat we aan wetenschappelijk onderzoek doen, maar daarvoor moeten we ten minste zeggen dat Europa belangwekkender is dan de vrekkige voorstellen die de regeringen vandaag op tafel leggen.


Wenn man Kopenhagen bewertet, so muss man fairerweise sagen, dass es nicht so schlecht ist, weil das Ergebnis doch als Basis für die Verhandlungen in Mexiko dienen kann und man doch einiges erreicht hat.

Als we Kopenhagen evalueren, gebiedt de eerlijkheid te zeggen dat de uitkomst zo slecht nog niet is, omdat die toch als basis voor de onderhandelingen in Mexico kan dienen en er toch het een en ander bereikt is.


– (PT) Trotz einiger Punkte, denen wir selbstverständlich zustimmen, und einer Reihe von Aspekten, über die man zumindest sagen könnte, dass sie „politisch korrekt“ sind, wäre diese Entschließung des Europäischen Parlaments, die den Titel „Probleme und Perspektiven der Unionsbürgerschaft“ trägt, lächerlich, wenn die Sache nicht so ernst wäre. Hier einige Beispiele: Das Europäische Parlament .

– (PT) Ondanks het feit dat er een aantal punten in staat waarmee wij het eens zijn, en een aantal andere waarvan op zijn minst gezegd moet worden dat ze 'politiek correct' zijn, zou je eigenlijk moeten lachen om deze resolutie van het Europees Parlement met de titel ‘over problemen en perspectieven van het Europese burgerschap’, als het niet zo'n serieuze aangelegenheid was. Bijvoorbeeld, het EP:


Herr Präsident, meine Ausführungen waren etwas lang; aber wenn man bei so vielen Ländern etwas sagen möchte, muss man zumindest einige Worte sagen.

Mijnheer de Voorzitter, ik ben wat lang van stof geweest, maar het gaat om zoveel landen dat het nu eenmaal wat woorden kost als je echt iets wilt zeggen.


In Anbetracht der komplexen Probleme und der unterschiedlichen Verfahren und analytischen Ansätze in den Mitgliedstaaten muss man gerechterweise sagen, dass die Arbeit zufriedenstellende Fortschritte gemacht hat.

Gezien het complexe karakter van de problemen en de uiteenlopende praktijken en analytische benaderingen in de lidstaten, kan worden gesteld dat de werkzaamheden naar tevredenheid zijn gevorderd.


Sollte der Hof der Auffassung, sei, dass dieser Artikel im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehen würde, so müsse man zumindest davon ausgehen, dass diese Entscheidung nicht so auszulegen sei, der königliche Erlass vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze sei nicht auf die « halbgemeinschaftlichen » und « halbregionalen » Einrichtungen anwendbar, sondern vielmehr so, dass der König verpflichtet sei, die Bestimmungen dieses könig ...[+++]

Mocht het Hof van oordeel zijn dat dit artikel in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dan zou men op zijn minst ervan moeten uitgaan dat die beslissing niet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat zij betekent dat het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes niet van toepassing zou zijn op de « paracommunautaire » en « pararegionale » instellingen, maar wel in die zin dat zij betekent dat de Koning ertoe gehouden is de bepalingen van dat koninklijk besluit in acht te nemen wann ...[+++]


Aus rein finanzieller Sicht könnte man sogar sagen, dass die Tabakindustrie Nutzen daraus ziehen wird, da sie nicht länger in Werbung investieren muss».

Financieel gezien zouden we zelfs kunnen zeggen dat de tabaksindustrie er voordelen zal bij hebben, aangezien ze niet langer moet investeren in reclame».


Gehe man nämlich davon aus (siehe Schiedshof, 1. Dezember 1994, Erwägung B.4), dass die Staatsanwaltschaft im Interesse der Gesellschaft die Aufgaben des öffentlichen Dienstes bezüglich der Erfassung und der Verfolgung von Straftaten wahrnehme, so seien gewisse Bestimmungen des Strafprozessgesetzbuches, die ihr ein Sonderstatut verliehen, gerechtfertigt, und wenn man gleichzeitig davon ausgehe, dass der Zustand der Inhaftierung eines Beschuldigten die gleiche Vorzugsbehandlung im Vergleich zum nicht inhaftierten Beschuldigten und zur ...[+++]

Zo men immers oordeelt (zie Arbitragehof, 1 december 1994, overweging B.4) dat, in zoverre het openbaar ministerie in het belang van de gemeenschap de opdrachten van openbare dienst vervult met betrekking tot de opsporing en de vervolging van misdrijven, sommige bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die er een bijzonder statuut aan verlenen, aldus objectief verantwoord zijn, en zo men tevens oordeelt dat de toestand van hechtenis waarin een beklaagde verkeert, eenzelfde voorkeursbehandeling verantwoordt ten opzichte van de niet-gedetineerde beklaagde en de burgerlijke partij (dat is de ratio legis van de wet op de voorlopige hechtenis), dan moet tevens worden aangenomen dat de hiervoor ...[+++]


Zu lange bestand – zumindest in der Brüsseler Blase – die Erwartung, dass die EU-Institutionen stets versuchen würden, über die ihnen mit den Verträgen eingeräumten Zuständigkeiten hinauszugehen, während man in den Mitgliedstaaten davon ausging, dass man gegenhalten und die EU-Institutionen in ihrem Tatendrang bremsen müsse.

Te lang is men er – tenminste in de Brusselse microkosmos – vanuit gegaan dat de EU-instellingen altijd meer zouden proberen te doen dan zij strikt genomen op basis van de verdragen mochten, terwijl in de lidstaten werd verwacht dat zij op de rem zouden staan om ervoor te zorgen dat "Brussel" minder zou doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hierfür muss man zumindest sagen' ->

Date index: 2023-09-13
w