Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hier parlament diskutiert haben » (Allemand → Néerlandais) :

Zum Beispiel haben Rat und Europäisches Parlament eine Empfehlung über die Mobilität von Studierenden, Personen in Berufsbildung, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern verabschiedet, und die Mitgliedstaaten vereinbarten einen Aktionsplan hier zu [31].

De Raad en het Europees Parlement hebben bijvoorbeeld een aanbeveling over de mobiliteit van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders aangenomen en de lidstaten zijn het eens geworden over een actieplan.


Dank des neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen, den ich vorgeschlagen habe, den meine Kommission entwickelt hat und den Sie hier im Europäischen Parlament unterstützt und in Rekordzeit angenommen haben.

Allemaal dankzij het nieuwe Europees fonds voor strategische investeringen, dat ik heb voorgesteld, dat mijn Commissie heeft uitgewerkt en dat u hier in het Europees Parlement heeft ondersteund en in recordtijd heeft aangenomen.


Besorgnis erregend ist ferner, dass dieses System komplexe Arten des Betrugs ermöglicht, wie etwa den Karussellbetrug, über den wir erst vor kurzer Zeit hier im Parlament diskutiert haben.

Het is ook zorgwekkend dat deze regeling complexe vormen van fraude in de hand werkt, zoals carrouselfraude, die we onlangs hier in dit Parlement hebben besproken.


- Herr Präsident! Vieles von dem, was wir hier heute diskutiert haben, muss vom nächsten Parlament umgesetzt werden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, veel van wat we hier vanochtend hebben besproken, moet worden uitgevoerd door het volgende Parlement.


Ich erinnere mich, als wir zum ersten Mal hier darüber diskutiert haben, habe ich den Standpunkt vertreten, dass das eigentlich kein Problem für Europa ist, sondern ein Problem insbesondere für Afrika und andere weniger entwickelte Teile der Welt.

Ik herinner me dat, toen we hier voor de eerste keer over debatteerden, ik het standpunt was toegedaan dat het eigenlijk geen probleem voor Europa was, maar met name een probleem voor Afrika en andere minder ontwikkelde delen van de wereld.


Von Ende 2012 und über das Jahr 2013 hinweg haben Mitglieder des Europäischen Parlaments, der Kommissionspräsident und 21 Kommissionsmitglieder mit Bürgerinnen und Bürgern persönlich über ihre Erwartungen an die Zukunft diskutiert. Diese Dialoge werden auch im Jahr der Wahl zum Europäischen Parlament fortgesetzt.

Vanaf eind 2012, in 2013 en in 2014, het jaar van de verkiezingen voor het Europees Parlement, hebben Europese Parlementsleden en 21 leden van de Commissie met burgers uit heel Europa over hun verwachtingen voor de toekomst gedebatteerd.


Ich möchte allen danken, die einen Beitrag dazu geleistet haben, dass diese neue Regelung in Kraft treten kann. Besonders erwähnt sei hier die aktiv bekundete Unterstützung durch die Mitglieder des Europäischen Parlaments, die europäischen Justizminister und durch Maggie Hughes, deren Sohn im Urlaub Opfer eines Verbrechens wurde und die sich unermüdlich für die Rechte von Opfern engagiert hat.

Ik wil iedereen bedanken die heeft geholpen om deze nieuwe richtlijn tot stand te brengen. Daarbij denk ik met name aan de krachtige steun van leden van het Europees Parlement, de Europese ministers van Justitie en Maggie Hughes, die onvermoeibaar campagne heeft gevoerd, nadat haar zoon op vakantie het slachtoffer van een misdrijf was geworden.


Ich verweise hier, und das ist mein letzter Punkt, auf den Vorschlag, den wir im Europäischen Parlament diskutiert haben: Ich denke, es ist an der Zeit, die ausländischen Streitkräfte im Irak durch eine UN-Friedenstruppe zu ersetzen.

Daarom wil ik ter afsluiting opnieuw het voorstel te berde brengen dat reeds in het Europees Parlement besproken werd: mijns inziens is het moment gekomen om de buitenlandse strijdmachten in Irak te vervangen door een vredesmacht van de Verenigde Naties.


Leider sind Kinder in diesem Vorschlag nicht ausreichend vor Fernsehwerbung geschützt, wie wir das ja heute Abend hier schon diskutiert haben.

De kinderen worden in dit voorstel helaas onvoldoende beschermd tegen reclame, zoals wij hier eerder op de avond hebben besproken.


Das Europäisches Parlament, der Rat und die Kommission haben hier bereits beträchtliche Anstrengungen unternommen.

De drie instellingen - Europees Parlement, Raad en Commissie - hebben ter zake reeds aanzienlijke inspanningen geleverd.


w