Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hhhhqnovember 2006 wird herrn maurice » (Allemand → Néerlandais) :

Durch Königlichen Erlass vom 10hhhhqNovember 2006 wird Herrn Maurice Bourguignon, Herrn Alain Bricq, Herrn Yoland Connart, Herrn Pierre Coune, Herrn Roger Filaens, Herrn Jean-Marie Fondaire, Herrn François Gerlaxhe, Herrn Guy Gilbert, Herrn Guy Gillot, Herrn Roland Goffin, Herrn Yvon Jacquet, Herrn Jean-Pierre Louviaux, Herrn José Loffet, Herrn Louis Mottet, Herrn Jean-Luc Paquot, Herrn Jean Peleeheid, Herrn Jean-Robert Renard, Herrn François Sneyders, Herrn Guillaume Styns, Herrn Benoît Vanderbeque und Herrn Lucien Lumaye die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse gewährt.

Bij koninklijk besluit van 10 november 2006 wordt de Burgerlijke Medaille 1e klasse verleend aan de heren Maurice Bourguignon, Alain Bricq, Yoland Connart, Pierre Coune, Roger Filaens, Jean-Marie Fondaire, François Gerlaxhe, Guy Gilbert, Guy Gillot, Roland Goffin, Yvon Jacquet, Jean-Pierre Louviaux, José Loffet, Louis Mottet, Jean-Luc Paquot, Jean Peleeheid, Jean-Robert Renard, François Sneyders, Guillaume Styns, Benoît Vanderbeque en Lucien Lumaye.


Durch Ministerialerlass vom 20. April 2006, der am 1. Juli 2006 in Kraft tritt, wird Herrn Maurice Remouchamps, Direktor, ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.

Bij ministerieel besluit van 20 april 2006, dat in werking treedt op 1 juli 2006, wordt eervol ontslag uit zijn functies van directeur verleend aan de heer Maurice Remouchamps.


Durch Ministerialerlass vom 28. Juni 2004 wird Herrn Maurice Laviolette, wohnhaft rue Yernawe 4, in 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 28 juni 2004 wordt de heer Maurice Laviolette, woonachtig rue Yernawe 4, te 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, als zonneboilerinstallateur erkend.


Durch Ministerialerlass vom 27. August 2001 wird Herrn Maurice Cogniaux, Attaché, am 1. September 2001 ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt gewährt.

Bij ministerieel besluit van 27 augustus 2001 wordt de heer Maurice Cogniaux met ingang van 1 september 2001 eervol ontslagen uit zijn functies van attaché.


Was die zweite Frage anbelangt, so weist der Vorsitz darauf hin, dass – wie dem Herrn Abgeordneten sicherlich bekannt ist – in der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung von Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze und zur Aufhebung der Entscheidung 96/391/EG und der Entscheidung Nr. 1229/2003/EG eine Gasfernleitung zwischen Russland und Deutschland, die durch die Ostsee oder „über die Offshore-Route“ verläuft, an folgenden drei Stellen erwähnt ...[+++]

Wat de tweede vraagt betreft, wil het voorzitterschap erop wijzen dat – zoals de geachte afgevaardigde ongetwijfeld bekend is – in Beschikking nr. 1364/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad tot opstelling van richtsnoeren voor trans-Europese netwerken in de energiesector en houdende intrekking van de Beschikkingen nr. 96/391/EG en nr. 1229/2003 op de volgende plaatsen wordt gerefereerd aan een Russisch-Duitse gasleiding onder de Oostzee of “via de offshore route”:


Ferner wird dem Herrn Abgeordneten der Jahresbericht 2006 der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) empfohlen, in dem es heißt, dass der Methamphetaminkonsum weltweit zunimmt.

De Raad vraagt de geachte afgevaardigde ook het jaarverslag van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving van 2006 te lezen, waarin staat dat het gebruik van metamfetamine wereldwijd toeneemt.


Ferner wird dem Herrn Abgeordneten der Jahresbericht 2006 der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) empfohlen, in dem es heißt, dass der Methamphetaminkonsum weltweit zunimmt.

De Raad vraagt de geachte afgevaardigde ook het jaarverslag van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving van 2006 te lezen, waarin staat dat het gebruik van metamfetamine wereldwijd toeneemt.


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2001, der am 31. März 2001 abends in Kraft tritt, wird Herrn Maurice Semer ehrenhafter Rücktritt von seinem Amt als Kabinettschef der Ministerin der Beschäftigung und der Ausbildung gewährt.

Bij besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2001 wordt met ingang van 21 maart 2001 's avonds eervol ontslag uit zijn functies van Kabinetschef van de Minister van Tewerkstelling en Vorming verleend aan de heer Maurice Semer.


Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten auch auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 23./24. März 2006 aufmerksam machen, in denen erneut betont wird, wie dringend erforderlich es ist, die Situation der jungen Menschen auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern und die Jugendarbeitslosigkeit deutlich zu senken.

De Commissie zou de geachte afgevaardigde verder willen verwijzen naar de conclusies van de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006, waarin opnieuw wordt gewezen op de dringende noodzaak om de situatie voor jongeren op de arbeidsmarkt te verbeteren en de jeugdwerkloosheid aanzienlijk te verlagen.


Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten auch auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 23./24. März 2006 aufmerksam machen, in denen erneut betont wird, wie dringend erforderlich es ist, die Situation der jungen Menschen auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern und die Jugendarbeitslosigkeit deutlich zu senken.

De Commissie zou de geachte afgevaardigde verder willen verwijzen naar de conclusies van de Europese Raad van 23 en 24 maart 2006, waarin opnieuw wordt gewezen op de dringende noodzaak om de situatie voor jongeren op de arbeidsmarkt te verbeteren en de jeugdwerkloosheid aanzienlijk te verlagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hhhhqnovember 2006 wird herrn maurice' ->

Date index: 2024-12-24
w