Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute festgelegt haben » (Allemand → Néerlandais) :

Im Einklang mit diesen Schwerpunkten haben die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und die Partnerländer heute zwanzig konkrete Ziele festgelegt, die zusammen genommen einen klaren Arbeitsplan für die Zukunft bilden und bis zum Jahr 2020 verwirklicht werden sollen.

In het licht van deze prioriteiten hebben de Europese Unie, haar lidstaten en de partnerlanden vandaag twintig te behalen resultaten goedgekeurd die de basis vormen voor een duidelijk werkplan voor de toekomst dat in 2020 moet worden bereikt.


Wir sind heute Abend übereingekommen, dass der Europäische Rat die Umsetzung der stra­tegischen Leitlinien, die wir heute festgelegt haben, sehr genau verfolgen wird.

Wij hebben vanavond besloten dat de Europese Raad van zeer nabij zal toezien op de uitvoering van de strategische richtsnoeren die wij vandaag hebben vastgesteld.


Heute haben der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, der amtierende Präsident des Rates, Robert Fico, und der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker, die erste Gemeinsame Erklärung unterzeichnet, in der die Ziele und Prioritäten der EU für das Gesetzgebungsverfahren im Jahr 2017 festgelegt werden.

Parlementsvoorzitter Martin Schulz, huidig voorzitter van de Raad Robert Fico en voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker ondertekenen vandaag voor het eerst een gezamenlijke verklaring over de doelstellingen en prioriteiten van de EU op wetgevingsgebied voor het komend jaar.


53. ist der Auffassung, dass deshalb, weil 90 % des im Jahr 2050 vorhandenen Gebäudebestands heute bereits bestehen, besondere Anforderungen an und Anreize für den Bereich Renovierung festgelegt werden sollten, damit bis 2050 die meisten Gebäude eine positive Energiebilanz haben; fordert deswegen die Kommission auf, eine langfristige Strategie für die Renovierung bestehender Gebäude auszuarbeiten und die Rolle der durch die Richtl ...[+++]

53. is van mening dat er, aangezien 90 % van de gebouwde omgeving voor 2050 reeds bestaat, speciale vereisten en stimulansen voor de renovatiesector moeten worden vastgesteld, teneinde tegen 2050 voornamelijk te beschikken over energiepositieve gebouwen; verzoekt de Commissie derhalve een langetermijnstrategie voor de renovatie van bestaande gebouwen te ontwikkelen en de rol van de nationale renovatiestrategieën die zijn ingevoerd met Richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie op te waarderen;


Es bedarf heute keiner solchen Befugnisübertragung mehr, da die allgemeinen Lebensmittelvorschriften der Union, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 festgelegt sind, für die unter die genannten Richtlinien fallenden Erzeugnisse unmittelbare Geltung haben.

De toekenning van dergelijke bevoegdheden is achterhaald, aangezien de algemene bepalingen van de Unie inzake voedingsmiddelen, als vastgelegd in Verordening (EG) nr. 178/2002, rechtstreeks van toepassing zijn op de onder deze richtlijnen ressorterende producten.


Heute haben wir eine Richtung festgelegt, in die unsere Arbeit gehen soll, auch wenn wir natürlich noch nicht den endgültigen Zielpunkt in zwölf Monaten kennen.

Vandaag hebben wij een koers voor ons werk uitgezet, ook al weten wij vanzelfsprekend nog niet wat over twaalf maanden het definitieve eindpunt zal zijn.


Heute Morgen galt unsere Aussprache einer Angelegenheit, die inzwischen gemeinhin als „Energie- und Klimapaket“ bezeichnet wird, einem politischen Paket, das ein Schlüsselziel umfasst, das die führenden Politiker der 27 Länder im März 2007 festgelegt haben.

Ons debat was vanochtend gewijd aan wat tegenwoordig meestal wordt aangeduid als het klimaat- en energiepakket, een politiek pakket met een hoofddoelstelling die de leiders van de 27 lidstaten in maart 2007 hebben vastgesteld.


Drittens bin ich mir sicher, dass wir mit unserer Vorgehensweise heute eine Bedingung festgelegt haben.

In de derde plaats weet ik zeker dat we vandaag een voorwaarde hebben gesteld.


55. ist darüber hinaus davon überzeugt, dass die Lebensqualität und -erwartung der Menschen, die das gesetzliche Renteneintrittsalter überschritten haben, heute höher denn je ist, und vertritt die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten in Absprache mit den Sozialpartnern und im Einklang mit den nationalen Traditionen die Erstellung von Normen und Vereinbarungen, die dem Arbeitnehmer die Möglichkeit geben, seine Erwerbstätigkeit über das von jedem Mitgliedstaat festgelegte gesetzliche Rentene ...[+++]

55. is evenwel van mening dat personen die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt nu een langere levensverwachting en een betere kwaliteit van leven hebben dan ooit en is in dit verband van mening dat de lidstaten, in overleg met de sociale partners en met inachtneming van de nationale tradities, moeten bevorderen en niet belemmeren dat er regelingen en overeenkomsten komen die werknemers in staat stellen hun beroepsactiviteiten op vrijwillige basis voort te zetten na de wettelijke pensioenleeftijd die door elke lidstaat is vastgesteld; spoort de Commissie aan meer vergelijkend onderzoek ...[+++]


Die im Exekutivausschuß des Schengener Übereinkommens vertretenen Minister und Staatssekretäre haben heute unwiderruflich den 26. März 1995 als Termin für die Anwendung des Übereinkommens festgelegt.

De Ministers en Staatssecretarissen die het Uitvoerend Comité uitmaken dat bij de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengen-akkoord is ingesteld, hebben vandaag de datum van de onomkeerbare inwerkingtreding van deze overeenkomst vastgesteld op 26 maart 1995.


w