Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heute wenigsten leisten können » (Allemand → Néerlandais) :

Von dem Abkommen werden ganz besonders die kleineren Unternehmen profitieren, die sich den mit Exporten nach Kanada verbundenen bürokratischen Aufwand am wenigsten leisten können.

De overeenkomst zal met name gunstig zijn voor de kleinere ondernemingen, die de meeste moeite hebben met de kosten van de administratieve rompslomp die de uitvoer naar Canada met zich meebrengt.


Es wird in ganz enormem Ausmaß den kleineren Unternehmen zugutekommen, die sich bürokratischen Aufwand am wenigsten leisten können.

De overeenkomst zal bijzonder gunstig zijn voor de kleinere bedrijven, die het moeilijkst de kosten van bureaucratie kunnen dragen.


Damit stehen Stahl und Aluminium exemplarisch für die Schwierigkeiten dieser Industriezweige, die zugleich ihre energetische und umwelttechnische Modernisierung vorantreiben müssen und dafür Investitionsprogramme auflegen müssten, die sich heute die wenigsten leisten können.

Daarmee zijn staal en aluminium twee duidelijke voorbeelden van de problemen in deze sectoren die tegelijkertijd moeten blijven moderniseren om energiezuiniger en milieuvriendelijker te worden, waarvoor een investeringsbeleid nodig is waarvoor slechts weinig sectoren over voldoende middelen beschikken.


Wir müssen deshalb alles in unserer Macht Stehende tun, damit sie sich die Kompetenzen aneignen können, die auf dem sich wandelnden Arbeitsmarkt gebraucht werden. Der heute angenommene Zehn-Punkte-Plan benennt die Bereiche, in denen die EU einen entscheidenden Beitrag leisten kann: von der Verbesserung der EU-weiten grenzübergreifenden Anerkennung von Qualifikationen bis hin zur Unterstützung gering qualifizier ...[+++]

Het actieplan van vandaag omvat tien punten, die gebieden markeren waar de EU kan helpen een verschil te maken: van een betere erkenning van kwalificaties in de hele EU tot een vaardighedengarantie, die laaggeschoolde volwassenen helpt bij het verwerven van lees- en schrijfvaardigheid en digitale en rekenvaardigheden".


Die gemeinsame Agrarpolitik wird von jenen bezahlt, die es sich am wenigsten leisten können: von Rentnern und Menschen mit geringem Einkommen, die für Lebensmittel einen proportional höheren Anteil ihres verfügbaren Einkommens aufwenden müssen.

Het gemeenschappelijk landbouwbeleid wordt betaald door degenen die dat het minst kunnen missen: gepensioneerden en mensen met een laag inkomen, degenen die een groter gedeelte van hun beschikbare inkomen aan voedsel uitgeven.


Wir alle kennen den Grund dafür, aber die Länder, die es sich am wenigsten leisten können, wird es am härtesten treffen.

De landen die het zich het minst kunnen veroorloven, worden het hardst getroffen en we weten allemaal waarom.


46. würdigt die Bedeutung der innerbetrieblichen Ausbildung und betont, dass kleinen und mittleren Unternehmen sowie Mikrounternehmen und neuen Unternehmen hohe Priorität eingeräumt werden muss, da sie es sich finanziell am wenigsten leisten können, ihre Mitarbeiter auszubilden;

46. erkent het belang van bedrijfsopleidingen en benadrukt dat kleine en middelgrote ondernemingen, evenals micro- en nieuwe ondernemingen, hoge prioriteit moeten krijgen omdat ze het zich financieel het minst kunnen permitteren hun medewerkers op te leiden;


46. würdigt die Bedeutung der innerbetrieblichen Ausbildung und betont, dass kleinen und mittleren Unternehmen sowie Mikrounternehmen und neuen Unternehmen hohe Priorität eingeräumt werden muss, da sie es sich finanziell am wenigsten leisten können, ihre Mitarbeiter auszubilden;

46. erkent het belang van bedrijfsopleidingen en benadrukt dat kleine en middelgrote ondernemingen, evenals micro- en nieuwe ondernemingen, hoge prioriteit moeten krijgen omdat ze het zich financieel het minst kunnen permitteren hun medewerkers op te leiden;


Für Europa geht es auch darum, einen wesentlichen Beitrag zu den Forschungsanstrengungen im Bereich der Fragen, die sich heute weltweit stellen, und - gestützt auf genaueste und umfassende Kenntnisse - einen kohärenten Beitrag zur internationalen Diskussion dieser Fragen leisten zu können.

Europa moet een substantiële bijdrage kunnen leveren aan de onderzoeksinspanningen inzake deze vraagstukken, die zich momenteel op mondiaal niveau voordoen, terwijl het ook een samenhangende bijdrage moet leveren aan de internationale discussie over dit onderwerp, op basis van de meest nauwkeurige en volledige kennis.


Hierbei können die bereits heute in der EU ansässigen Einwanderer einen wichtigen Beitrag leisten.

De momenteel in de EU verblijvende immigranten kunnen een belangrijke bijdrage leveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heute wenigsten leisten können' ->

Date index: 2022-11-26
w