Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hersteller wurde daher » (Allemand → Néerlandais) :

Das Vorbringen wurde daher zurückgewiesen und die Kommission bekräftigte ihre in Erwägungsgrund 61 dargelegte Schlussfolgerung, dass dem ausführenden Hersteller im Rahmen dieser Untersuchung keine MWB gewährt werden kann.

Dit argument werd derhalve afgewezen en de Commissie heeft haar conclusie uit overweging 61 herhaald, namelijk dat de producent-exporteur in dit onderzoek geen BMO kon worden toegekend.


Die landesweite Dumpingspanne für alle anderen ausführenden Hersteller wurde daher mithilfe des gewogenen Durchschnitts der höchsten Dumpingspannen bestimmt, die für repräsentative Warentypen und Mengen der ausführenden Hersteller der Stichprobe ermittelt worden waren.

Vandaar dat de voor het hele land geldende dumpingmarge die van toepassing is op alle andere producenten-exporteurs, werd vastgesteld op basis van het gewogen gemiddelde van de hoogste dumpingmarges die waren vastgesteld voor de representatieve productsoorten en hoeveelheden van de in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs.


11. hebt hervor, dass internationale Klimaschutzmaßnahmen die beste Handhabe zur Vermeidung einer Verlagerung von CO2-Emissionen bieten; erwartet daher mit Spannung die Klimakonferenz in Paris (COP 21); betont, dass dem Problem der weltweiten Emissionen am besten mit einem ehrgeizigen internationalen Klimaschutzübereinkommen begegnet werden könnte, mit dem für alle Länder, die zu multilateraler Zusammenarbeit bereit sind, gleiche Wettbewerbsbedingungen und eine einheitliche internationale Umweltschutzregelung zur Senkung der CO2-Emi ...[+++]

11. benadrukt dat een internationale klimaatactie het beste recept is om koolstoflekkage te voorkomen; kijkt in dit verband uit naar de COP21-klimaatconferentie in Parijs; benadrukt het feit dat een ambitieus internationaal akkoord over de strijd tegen de klimaatverandering waardoor gelijke concurrentievoorwaarden ontstaan voor alle landen die bereid zijn op multilateraal niveau samen te werken en een coherente wereldwijde milieuregeling voor de reductie van koolstofemissies tot stand te brengen, de meest positieve manier zou zijn om de wereldwijde emissies aan te pakken; benadrukt dat een dergelijk akkoord eerlijke mededinging mogeli ...[+++]


Natriumcyclamat wird in der Union nur vom antragstellenden Hersteller, Productos Aditivos S.A., hergestellt. Das Unternehmen wurde daher als der Wirtschaftszweig der Union im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 Grundverordnung angesehen.

Natriumcyclamaat wordt in de Unie alleen vervaardigd door de producent die het verzoek heeft ingediend: Productos Aditivos SA. Deze onderneming werd daarom geacht de bedrijfstak van de Unie te zijn in de zin van artikel 4, lid 1, van de basisverordening.


Es wurde daher als angemessen erachtet, gemäß Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe c der Grundverordnung den Gewinn stattdessen auf der Grundlage der gewinnbringenden Inlandsverkäufe aller in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Hersteller, die Inlandsverkäufe tätigten, zu ermitteln.

Daarom werd het redelijk geacht om in plaats daarvan de winst in overeenstemming met artikel 2, lid 6, onder c), van de basisverordening te baseren op de winstgevende binnenlandseverkooptransacties van alle in de steekproef opgenomen producenten-exporteurs met binnenlandse verkoop.


Daher bin ich für Frau Stihlers Bericht, der heute in zweiter Lesung angenommen wurde, weil er die Bedeutung der Einführung gemeinsamer Bestimmungen zur Kennzeichnung von verwendeten Stoffen und Produkten in einer globalisierten Welt betont, um Sicherheit und Verlässlichkeit zu garantieren und gleichzeitig die Kosten für die Hersteller, insbesondere in Bezug auf die KMU, zu verringern.

Daarom steun ik het verslag van mevrouw Stihler, dat wij vandaag in tweede lezing hebben aangenomen, omdat hierin de nadruk wordt gelegd op het belang van gemeenschappelijke regels met betrekking tot de markering van bouwproducten in een geglobaliseerde wereld, om ervoor te zorgen dat de producten veilig en betrouwbaar zijn en dat de producenten, in het bijzonder KMO's, kosten kunnen besparen.


Einige Delegationen waren damit jedoch nicht einverstanden und wiesen darauf hin, dass die Kosten, die diese Option für die Hersteller mit sich bringen würde, unklar seien und daher einer Folgenabschätzung unterzogen werden müssten.

Sommige delegaties waren het hier echter niet mee eens en wezen erop dat de kosten die met deze optie gepaard gaan voor de producenten onduidelijk zijn en het voorwerp moeten uitmaken van een effectbeoordeling.


Gemäß Artikel 2 Absatz 6 Buchstabe c) der Grundverordnung wurde daher eine angemessene Gewinnspanne auf der Grundlage der gewogenen durchschnittlichen Gewinnspanne des Herstellers in dem Vergleichsland und des anderen kooperierenden ausführenden Herstellers ermittelt.

Overeenkomstig artikel 2, lid 6, onder c), werd derhalve een redelijke winstmarge vastgesteld die gebaseerd was op de gewogen gemiddelde winstmarge van de producent in het referentieland en van de andere medewerkende producent/exporteur.


Es wurde daher vereinbart, dass die Hersteller von Motorrädern ab 2006 sicherzustellen haben, dass diese Einrichtungen zumindest bis zu einer Laufleistung von 30.000 km funktionsfähig bleiben.

Daarom werd overeengekomen dat de fabrikanten van motorfietsen er vanaf 2006 voor moeten zorgen dat deze voorzieningen tenminste tot een kilometrage van 30.000 km goed blijven functioneren.


Die APS-Option würde weiterhin nicht gegenseitig bleiben und von daher keine höheren Anpassungskosten für AKP-Hersteller, die für die Inlands- oder die angrenzenden AKP-Märkte produzieren, mit sich bringen.

De SAP-optie zou niet-wederkerig blijven en derhalve geen grote aanpassingskosten met zich meebrengen voor de ACS-producenten die voor de binnenlandse markt of voor de ACS-buurlanden produceren.


w