Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrscht dann können » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn eine gute Organisation herrscht, dann können sie wirklich etwas ändern.

Als ze zich goed organiseren, kunnen ze echt veranderen.


Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte: „Die Vorteile des Binnenmarkts können sich nur dann voll entfalten, wenn fairer Wettbewerb herrscht. Für alle Marktteilnehmer muss Waffengleichheit gelten.

Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid: "Willen we alle voordelen van de interne markt plukken, dan moet er ook eerlijke concurrentie zijn.


Es ist leichter, eine Entscheidung zu treffen, sobald mehr Gewissheit bezüglich des Inhalts der GRR herrscht. Dann können wir prüfen, wie wir am besten für eine möglichst effektive Nutzung des GRR sorgen können.

Het zal gemakkelijker worden om een besluit te nemen zodra er meer zekerheid bestaat over de inhoud van het CFR. Dan kunnen we onderzoeken hoe gewaarborgd kan worden dat het CFR zo effectief mogelijk gebruikt zal worden.


Es ist leichter, eine Entscheidung zu treffen, sobald mehr Gewissheit bezüglich des Inhalts der GRR herrscht. Dann können wir prüfen, wie wir am besten für eine möglichst effektive Nutzung des GRR sorgen können.

Het zal gemakkelijker worden om een besluit te nemen zodra er meer zekerheid bestaat over de inhoud van het CFR. Dan kunnen we onderzoeken hoe gewaarborgd kan worden dat het CFR zo effectief mogelijk gebruikt zal worden.


Für die Verkehrsnutzer können Konsortien jedoch nur dann wirklich Vorteile bringen, wenn auf den relevanten Märkten, auf denen die Konsortien tätig sind, hinreichender Wettbewerb herrscht.

Die voordelen komen de gebruikers slechts daadwerkelijk ten goede voor zover er in de relevante markten waarin de consortia actief zijn, voldoende mededinging is.


Wenn wir mit allen europäischen Ländern gemeinsam in dieser Richtung voranschreiten können, dann werden wir – so glaube ich – tatsächlich alle Erwartungen erfüllen, die der Nahe Osten, Israel und die Palästinensergebiete möglicherweise an uns richten. Wenn wir dort, wo nun Gewalt herrscht, Frieden und Stabilität bringen, dann hat Europa seine Aufgabe erfüllt.

Ik ben immers van mening dat, als we met alle Europese landen vooruitgang kunnen boeken in deze richting, we voldoen aan alle verwachtingen die het Midden-Oosten, Israël en de Palestijnse gebieden van ons kunnen hebben. Als we erin slagen vrede en stabiliteit te brengen waar er geweld is, zal Europa zijn rol hebben gespeeld.


Eine Antwort auf die Frage nach dem endgültigen Status des Kosovo kann allerdings erst dann gegeben werden, wenn dort eine Art innere Stabilität herrscht, in die wir Vertrauen setzen können, und wenn die Überzeugung Raum greift, dass die beiden ethnischen Gruppen friedlich miteinander leben können.

Een antwoord op de vraag wat de definitieve status van Kosovo moet zijn, kan echter pas worden gegeven als er sprake is van een soort interne stabiliteit waarin wij vertrouwen kunnen hebben en wanneer de overtuiging bestaat dat de twee bevolkingsgroepen vreedzaam met elkaar kunnen samenleven.


Diese Beihilfen sollten der Kommission weiterhin gemeldet werden und nicht durch diese Verordnung von der Anmeldungspflicht freigestellt werden. Beihilfen dieser Art können nur in ganz wenigen Fällen bewilligt werden, etwa dann, wenn sie gemäß Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) EG-Vertrag zur Beseitigung von Schäden dienen, die durch Naturkatastrophen oder sonstige außergewöhnliche Ereignisse entstanden sind, wenn sie in Fördergebieten gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) EG-Vertrag gewährt werden, in denen die Lebenshaltung außergewö ...[+++]

De beperkte omstandigheden waarin dit soort steun kan worden toegestaan, zijn onder meer die gevallen waarin overeenkomstig artikel 87, lid 2, onder b), van het Verdrag herstel wordt beoogd van de schade die is veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen; onder de voorwaarden die gelden voor exploitatiesteun in het kader van de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen, kan steun tot behoud van de werkgelegenheid tevens worden toegestaan in regio's die in aanmerking komen voor de uitzondering van artikel 87, lid 3, onder a), van het Verdrag betreffende de economische ontwikkeling in streken waarin de levensstandaard abnormaal laag is of waar een ernstig gebrek aan werkgelegenheid ...[+++]


w