Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herrn onyskiewicz eingereicht haben » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Sehr geehrter Herr Präsident, Ich melde mich zu Wort, um meine Genugtuung über die breite Unterstützung durch die Versammlung auszudrücken, welche die Entschließung, die wir mit Herrn Pannella und Herrn Onyskiewicz eingereicht haben, erhalten hat. Die Entschließung tut etwas anderes, als wir heute von Frau Ferrero­Waldner gehört haben, sie bezieht Stellung: sie stellt sich auf die Seite der Suche nach der Wahrheit, nach den wirklichen Gründen dafür, weshalb die Gespräche zwischen den Chinesen und den Tibetern abgebrochen wurden, anstatt dies von einem neutralen Standpunkt aus zu beobachten, wie es die Kommission und der Rat leider ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn genoegen uiten over de brede steun die het Parlement heeft gegeven aan de resolutie die wij met de collega’s Pannella en Onyskiewicz hebben ingediend. In de resolutie wordt iets anders gedaan dan wat we vandaag hebben gehoord van mevrouw Ferrero­Waldner: er wordt partij in gekozen. Er wordt partij gekozen voor de zoektocht naar de waarheid, voor het zoeken naar de werkelijke redenen voor het vastlopen van de besprekingen tussen de Chinezen en de Tibetanen, in plaats van daarnaar te kijken vanuit een neutraal standpunt, zoals de Commissie en de ...[+++]


Eine Sache möchte ich in meiner Rede noch betonen, und zwar die Änderungsanträge, die wir zum heutigen Bericht von Herrn Sacconi eingereicht haben.

Ik wil nog één ander punt benadrukken, namelijk de amendementen op het verslag van de heer Sacconi die wij vandaag hebben ingediend.


Ich denke hierbei natürlich an die Kommission, die am 2. Juli 2008 einen Neufassungsvorschlag unterbreitet hat. Ich denke weiterhin an die europäischen Sozialpartner, die im Sommer 2008 im Rahmen einer gemeinsamen Stellungnahme acht gemeinsame Vorschläge eingereicht haben. Ich vergesse auch nicht das Europäische Parlament und seinen Berichterstatter Herrn Bushill-Matthews, der als Verfasser dieses Texts benannt wurde und dem ich für die Qualität seiner Arbeit danken möchte.

Daarbij denk ik uiteraard aan de Commissie, die op 2 juli 2008 een voorstel voor herschikking deed; ik denk ook aan de Europese sociale partners, die sinds de zomer van 2008 acht gezamenlijke voorstellen hebben ingediend in het kader van een gezamenlijk advies; en ik denk natuurlijk aan het Europees Parlement en de rapporteur, de heer Bushill-Matthews, die ik bedank voor zijn kwaliteitswerk.


– Herr Präsident! Bevor ich für den Ausschuss spreche, möchte ich Herrn Kommissar Verheugen auf einen Fehler hinweisen: Ich finde es unlauter, wenn Sie den Eindruck erwecken, diejenigen, die den Kompromiss eingereicht haben, hätten dafür gesorgt, dass es zügig vorangeht! Es war genau umgekehrt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek namens de commissie, maar eerst zou ik de commissaris willen wijzen op een fout: ik vind het niet fair dat u de indruk wekt dat degenen die het compromis hebben voorgelegd, ervoor hebben gezorgd dat dit dossier snel kan worden behandeld! Het tegendeel is waar.


Abschließend möchte ich dem Berichterstatter des Rechtsausschusses, Herrn Doorn, für seine wertvolle Zusammenarbeit, den Schattenberichterstattern für ihre Hilfe und den Mitgliedern, die Änderungsanträge eingereicht haben, für ihre Beiträge danken.

Ten slotte wil ik de rapporteur van de Commissie juridische zaken, de heer Doorn, bedanken voor zijn waardevolle bijdrage, de schaduwrapporteurs voor hun hulp, evenals degenen die amendementen hebben ingediend.


Die Mann PGmbH, die Grewal & Co PGmbH und die Herman PGmbH, die alle bei Herrn Willem Descamps, Rechtsanwalt, dessen Büro in 3500 Hasselt, Isabellastraat 52/4, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 21., 24. und 27. August 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderats von Lanaken vom 28. Juni 2007 zur Festlegung der Gemeindeverordnung bezüglich des Betriebs von Nachtläden und der Bekämpfung der Belästigungen in der Nähe der Nachtläden ...[+++]

De BVBA Mann, de BVBA Grewal & Co en de BVBA Herman, allen woonplaats kiezend bij Mr. Willem Descamps, advocaat, met kantoor te 3500 Hasselt, Isabellastraat 52/4, hebben op 21, 24 en 27 augustus 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de gemeenteraad van Lanaken van 28 juni 2007 houdende gemeentelijk reglement betreffende de exploitatie van nachtwinkels en de beteugeling van overlast rond nachtwinkels.


Andre Claerhout, Lode Claerhout und Ann-Sofie Claerhout, die alle bei Herrn Konstantijn Roelandt, Rechtsanwalt, dessen Büro in 1160 Brüssel, avenue Charles Madoux 13-15, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 3. September 2007 eine einheitliche Klage auf Nichtigerklärung mit Antrag auf Aussetzung des Erlasses des Ständigen Ausschusses der Provinz Westflandern vom 24. Mai 2007 zur Billigung des kommunalen rämlichen Ausführungsplans « Spookkasteel » der Gemeinde Oostrozebeke, der am 8. März 2007 von dem Gemeinderat definitiv gestgele ...[+++]

Andre Claerhout, Lode Claerhout en Ann-Sofie Claerhout, allen woonplaats kiezend bij Mr. Konstantijn Roelandt, advocaat, met kantoor te 1160 Brussel, Charles Madouxlaan 13-15, hebben op 3 september 2007 een enig verzoekschrift tot nietigverklaring en vordering tot schorsing ingediend van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 24 mei 2007 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Spookkasteel » voor de gemeente Oostrozebeke, definitief vastgesteld door de gemeenteraad op 8 maart 2007.


Die VoG Bond Beter Leefmilieu und die VoG Gents Milieufront, die beide bei Herrn Thomas Bienstman, Rechtsanwalt, dessen Büro in 9051 Gent, Derbystraat 309, Maaltecenter Blog G, gelegen ist, ihr Domizil erwählt haben, haben am 9. März 2007 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 15. Dezember 2006 zur endgültigen Festlegung des regionalen ränmlichen Ausführungsplans « Stationsomgeving Gent Sint-Pieters - Koningin Fabiolalaan » in Gent eingereicht ...[+++]

De VZW Bond Beter Leefmilieu en de VZW Gents Milieufront, beide woonplaats kiezend bij Mr. Thomas Bienstman, met kantoor te 9051 Gent, Derbystraat 309, Maaltecenter Blog G, hebben op 9 maart 2007 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2006 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Stationsomgeving Gent Sint-Pieters - Koningin Fabiolalaan » te Gent.


Die Provinz Westflandern und die Gemeinde De Haan, beide Domizil erwählend bei Herrn A. Lust, Rechtsanwalt, Burggraaf de Nieulantlaan 14, 8200 Brügge, haben am 29. November 2006 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung der Dienstanweisung RWO 2006/1 vom 18. Juli 2006 der Abteilung Raumordnung, Wohnpolitik und unbewegliches Erbe über die Raumordnung in Verbindung mit dem sozialen Wohnungsbau eingereicht.

De provincie West-Vlaanderen en de gemeente De Haan, beide woonplaats kiezend bij Mr. A. Lust, advocaat, Burggraaf de Nieulantlaan 14, 8200 Brugge, hebben op 29 november 2006 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van dienstorder RWO 2006/1 van 18 juli 2006 van het departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed betreffende ruimtelijke ordening in relatie met sociale woningbouw.


Etienne Reynders und Guillaume Dehaen, beide Domizil erwählend bei Herrn Wim Mertens, Rechtsanwalt, Scheigoorstraat 5 in 3580 Beringen, haben am 24hhhhqNovember 2006 einen Antrag auf Aussetzung der Ausführung des königlichen Erlasses vom 15hhhhqSeptember 2006 zur Eingliederung der Amsträger eines besonderen Dienstgrads der Stufe 1 im Föderalen Öffentlichen Dienst Finanzen und im Pensionsdienst des öffentlichen Dienstes in Stufe A eingereicht.

Etienne Reynders en Guillaume Dehaen, beiden woonplaats kiezend bij Mr. Wim Mertens, advocaat, Scheigoorstraat 5, te 3580 Beringen, hebben op 24 november 2006 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het koninklijk besluit van 15 september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de Overheidssector.


w