Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herren vor einigen tagen habe » (Allemand → Néerlandais) :

− Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Damen und Herren! Vor einigen Tagen habe ich mit einer Gruppe Journalisten zusammengesessen, und wir haben uns über die Themen unterhalten, die mir in diesem Herbst besonders am Herzen liegen.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, een aantal dagen geleden zat ik met een groep journalisten te praten over zaken die mij deze herfst bijzonder aan het hart gingen.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, vor einigen Tagen feierten wir zusammen mit Präsident Buzek und Präsident Barroso das Jubiläum des Schengener Übereinkommens.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, enkele dagen geleden vierden we de verjaardag van de Schengenovereenkomsten met Voorzitter Buzek en voorzitter Barroso.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, vor einigen Tagen hatte eine schwerwiegende Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg – zu der sich die Europäische Kommission selbst viel zu verhalten äußerte – sehr tiefe Wunden gerissen. In dieser wurde es dem italienischen Staat untersagt, Kruzifixe in Klassenzimmern aufzuhängen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, een paar dagen geleden heeft een arrest van het Hof van Straatsburg Italië een diepe wond geslagen, waarover de Europese Commissie zich veel te voorzichtig heeft uitgelaten. Het arrest verbiedt de Italiaanse staat namelijk kruisen op te hangen in klaslokalen.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, vor einigen Tagen hatte eine schwerwiegende Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in Straßburg – zu der sich die Europäische Kommission selbst viel zu verhalten äußerte – sehr tiefe Wunden gerissen. In dieser wurde es dem italienischen Staat untersagt, Kruzifixe in Klassenzimmern aufzuhängen.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, een paar dagen geleden heeft een arrest van het Hof van Straatsburg Italië een diepe wond geslagen, waarover de Europese Commissie zich veel te voorzichtig heeft uitgelaten. Het arrest verbiedt de Italiaanse staat namelijk kruisen op te hangen in klaslokalen.


– (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Seit einigen Tagen verfolgen die europäischen Bürger bestürzt die Vorwürfe in Bezug auf die geheimen Haftanstalten der CIA in Europa, die Verschleppung mutmaßlicher Terroristen, die Geheimflüge amerikanischer Flugzeuge sowie die Folterkammern.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de Europese burgers zijn met stomheid geslagen door de berichten van de laatste dagen over geheime gevangenissen van de CIA in Europa, over ontvoeringen van mensen die van terroristische daden worden verdacht, over geheime vluchten van Amerikaanse vliegtuigen en folteringen.


Der vorlegende Richter fragt den Hof, ob Artikel 1 Nr. 3 Absatz 1 von Artikel 3 (« Ubergangsbestimmungen ») des Gesetzes vom 14. Juli 1976 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten und über die ehelichen Güterstände (nachstehend: das Gesetz vom 14. Juli 1976), ausgelegt in dem Sinne, dass die früheren Artikel 1453 und 1463 des Zivilgesetzbuches auf die Ehegatten Anwendung fänden, die sich vor dem vorerwähnten Gesetz für die Errungenschaftsgemeinschaft entschieden hätten mit der Folge, dass davon ausgegangen werde, dass eine geschiedene Frau, die nicht innerhalb von drei Monaten und vierzig ...[+++]

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van artikel 1, 3°, eerste lid, van artikel 3 (« Overgangsbepalingen ») van de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels (hierna : de wet van 14 juli 1976), in die zin geïnterpreteerd dat de vroegere artikelen 1453 en 1463 van het Burgerlijk Wetboek van toepassing zijn op de echtgenoten die, vóór de voormelde wet, de tot de aanwinsten beperkte gemeenschap hadden aanvaard, ...[+++]


Hilfsweise müsse geurteilt werden, dass die Tatsache, dass kein Rechtsmittel offenstehe, gerechtfertigt werde durch eine legitime Zielsetzung - die Vermeidung einer unpassenden Vorladung von Magistraten und einigen Beamten vor die Strafgerichte -, und dass sie in einem angemessenen Zusammenhang zu der Begründung stehe, auf der sie beruhe, woran der Hof in seinem Urteil Nr. 43/95 vom 6. Juni 1995 erinnert habe, indem er geurteilt ha ...[+++]

Subsidiair moet worden geoordeeld dat die ontstentenis van beroep wordt verantwoord door een legitieme doelstelling - voorkomen dat magistraten en sommige ambtenaren op ongepaste wijze voor de strafgerechten worden gedaagd - en dat zij in een redelijke verhouding staat tot de motivering waarop zij is gegrondvest, hetgeen het Hof in zijn arrest nr. 43/95 van 6 juni 1995 in herinnering heeft gebracht door te oordelen dat « het rechtsmiddel dat krachtens artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering [.] openstaat [.] een uitzondering [i ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren vor einigen tagen habe' ->

Date index: 2024-11-03
w