Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herren ich möchte ihre aufmerksamkeit darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Meine Damen und Herren! Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf richten, dass das Europäische Parlament im Mai 2005 den Bericht von Rolf Berend zur Reform des Solidaritätsfonds mit dem Ziel seiner Erweiterung angenommen hat.

Dames en heren, in mei 2005 heeft het Europees Parlement het verslag van de heer Berend aangenomen over de hervorming van het solidariteitsfonds met uitbreiding van de werkingssfeer.


– (BG) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Probleme lenken, denen die bulgarischen Straßentransportunternehmer gegenüberstehen, die finanziell ganz schlecht dastehen werden, wenn wir zusätzliche Gebühren für Luftverschmutzung, Lärmemissionen und andere Umweltbelastungen einführen.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou graag uw aandacht willen vestigen op de problemen waarmee wegtransporteurs in Bulgarije te stellen hebben.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf einen Aspekt dieser Entschließung lenken, der für mich von zentraler und nicht zweitrangiger Bedeutung ist und welcher der Politik der regionalen Kohäsion ihre volle Bedeutung verleihen kann.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u, dames en heren, graag wijzen op een aspect van deze resolutie dat voor mij niet van secundair, maar van cruciaal belang is, en dat volledig recht kan doen aan het regionale cohesiebeleid.


Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, dass es bei der Verwendung neuer technischer Maßnahmen, die darauf abzielen, einen hohen Grad der Sicherheit auf Flughäfen zu erreichen, auch sehr wichtig ist, Grenzlinien zwischen den Menschenrechten und der Sicherheit selbst zu ziehen, da diese Maßnahmen nicht nur auf den Schutz der Bürgerinnen und Bürger gerichtet sind, sondern auf die Folgen für ihre ...[+++]

Ik wil erop wijzen dat het uiterst belangrijk is om grenzen te stellen tussen mensenrechten en veiligheid als zodanig als het gaat om het gebruik van nieuwe technische maatregelen die erop gericht zijn om een hoog veiligheidsniveau op luchthavens te realiseren, aangezien dergelijke maatregelen niet alleen de bescherming van burgers dienen, maar ook gevolgen hebben voor hun rechten en vrijheden.


In diesem Zusammenhang möchte die Kommission an die Feststellungen des Fortschrittsberichts erinnern: „Die von der Kommission zusammengetragenen Informationen weisen eindeutig darauf hin, dass die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen zur Erhöhung der Anzahl der Ermittlungen und Verfolgungen ausbauen und die während der Beweiserhebungsverfahren auf den Opfern und ihren Zeugen ruhende Last verringern müssen.

In dit verband wil de Commissie graag herinneren aan de bevindingen uit het voortgangsverslag dat "De door de Commissie verzamelde informatie toont duidelijk aan dat het van groot belang is voor lidstaten om hun pogingen om het aantal onderzoeken en vervolgingen kracht bij te zetten, en voor slachtoffers minder belastend te maken om te getuigen tijdens procedures ten behoeve van bewijsgaring.


darauf hinzuarbeiten, dass künftig internationale Foren wie der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung, das Waldforum der Vereinten Nationen und die Kooperationspartnerschaft für Wälder ("Collaborative Partnership on Forests") und ihre Mitgliedsorganisationen der Problematik waldbezogener Verbrechen gebührende Aufmerksamkeit schenken.

Wij verbinden ons ertoe ervoor te ijveren dat criminaliteit op bosbouwgebied uitgebreide aandacht krijgt in toekomstige internationale fora, zoals de wereldtop over duurzame ontwikkeling en het bossenforum van de Verenigde Naties, en bij de organisaties die lid zijn van het Samenwerkingspartnerschap op bosbouwgebied.


Auf globaler Ebene wird die Kommission ihre besondere Aufmerksamkeit weiterhin darauf richten, welche Maßnahmen die Handelspartner bei der Überwindung der Wirtschaftskrise ergreifen; dieses Vorgehen wurde bei der öffentlichen Konsultationen von vielen begrüßt.

Op wereldniveau zal de Commissie verder bijzondere aandacht besteden aan de maatregelen die de handelspartners nemen om uit de economische crisis te komen, een initiatief waarop de deelnemers aan onze openbare raadpleging positief reageerden.


Es wird auch darauf eingegangen, wie die EU ihre forstbezogene Politik genau umsetzen möchte.

Voorts wordt toegelicht hoe de EU voornemens is haar beleid ten aanzien van de bossen te implementeren.


Meine Damen und Herren, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass die Umwandlung des Verhaltenskodexes in einen Gemeinsamen Standpunkt ein wichtiges Ziel der französischen Präsidentschaft ist und dass es notwendig ist, dem verantwortungsvollen Ansatz der Mitgliedstaaten in Bezug auf Waffenausfuhren eine Rechtsgrundlage zu verleihen und die Konvergenzpunkte zwischen den Nationen zu vermehren.

Dames en heren, ik wil graag uw aandacht vestigen op het feit dat de omzetting van de gedragscode in een gemeenschappelijk standpunt een belangrijke doelstelling is voor het Franse voorzitterschap en dat het van belang is het verantwoordelijke optreden van de lidstaten met betrekking tot wapenexporten een rechtsgrondslag te geven en het aantal overeenkomsten tussen de landen te vergroten.


Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit insbesondere auf die kritische Lage der Donau richten.

Ik wens in het bijzonder uw aandacht te vestigen op de noodtoestand aan de Donau.


w