Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herren an erster stelle möchte ich " (Duits → Nederlands) :

Mit Blick auf die Bedrohungen durch Nordkorea möchte der EWSA an dieser Stelle in erster Linie seine volle und uneingeschränkte Solidarität mit der Republik Korea zum Ausdruck bringen.

In de huidige context wenst het EESC allereerst zijn volledige en onvoorwaardelijke solidariteit te betuigen aan de Republiek Korea met betrekking tot de bedreigingen uit Noord-Korea.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! An erster Stelle möchte ich die Bedeutung dieser gemeinsamen Debatte über KMU hervorheben, und ich hoffe wirklich, dass die KMU das deutliche Signal hören, das unser Parlament ihnen senden will.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik het belang van dit gecombineerde debat voor het MKB toejuichen.


- (LV) Meine Damen und Herren! An erster Stelle möchte ich der Europäischen Kommission für das Konjunkturprogramm danken und meiner Hoffnung Ausdruck verleihen, dass es nicht dazu genutzt wird, erfolglose Banker und deren Gehälter zu bezahlen, sondern dass es eine echte Unterstützung für die Unternehmen geben wird.

- (LV) Dames en heren, ten eerste wil ik de Europese Commissie bedanken voor het economisch herstelplan en de hoop uitspreken dat het niet alleen wordt toegepast om falende bankiers, en hun salarissen, te ondersteunen, maar dat er werkelijke steun voor het bedrijfsleven komt.


– (ES) Herr Präsident, Herr Novelli, meine Damen und Herren! An erster Stelle möchte ich meinen Dank für Ihre Kommentare und Beobachtungen sowie für das Interesse zum Ausdruck bringen, das Sie an den Initiativen der Kommission gezeigt haben, und hierbei beziehe ich mich vor allem auf das Konjunkturprogramm, über das wir heute Nachmittag diskutiert haben.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, minister Novelli, dames en heren, in de eerste plaats wil ik u hartelijk dank voor uw commentaar, uw opmerkingen en de aandacht die u heeft gegeven aan de initiatieven van de Commissie, in het bijzonder aan het herstelplan dat we hier vanmiddag hebben besproken.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! An erster Stelle möchte ich der Berichterstatterin Frau De Sarnez danken, die trotz der Umstände, unter denen die Kommission und vor allem der Rat sich nicht immer für Apelle von diesem Parlament offen gezeigt haben, einen ausgezeichneten zusammenfassenden Bericht erstellt hat.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de rapporteur, mevrouw De Sarnez bedanken. Zij heeft een uitstekend samenvattend verslag opgesteld, ondanks omstandigheden waarin de Commissie en vooral de Raad niet altijd open bleken te staan voor verzoeken van dit Parlement.


– (FR) Herr Präsident, Herr Jouyet, Herr Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Der Europäische Rat kommende Woche wird hauptsächlich die Antwort auf die gegenwärtige Wirtschaftskrise analysieren, und an erster Stellechte ich meine Anerkennung für die Arbeit der Europäischen Kommission aussprechen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, de Europese Raad van volgende week zal zich hoofdzakelijk over het antwoord op de huidige economische crisis buigen, en ik zou om te beginnen hulde willen brengen aan het werk van de Europese Commissie.


Das vorlegende Rechtsprechungsorgan möchte an erster Stelle vom Hof erfahren, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Rechtssicherheitsgrundsatz verstossen werde, indem die Steuerpflichtigen wegen der Rückwirkung des Gesetzes nicht länger davon ausgehen könnten, dass die Eintreibung der Steuerveranlagungen infolge der neueren Rechtsprechung des ...[+++]

Het verwijzende rechtscollege wenst allereerst van het Hof te vernemen of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de belastingplichtigen door het retroactief karakter van de wet niet langer ervan kunnen uitgaan dat de invordering van de belastingaanslagen verjaard is op basis van de recente rechtspraak van het Hof van Cassatie.


Sehr geehrte Damen und Herren, ich möchte an dieser Stelle auf ein Mitglied dieses Parlaments, Herrn Jacques Santer, verweisen, der in seiner Eigenschaft als amtierender Präsident der Kommission die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Parlamenten und dem Europäischen Parlament hervorgehoben hat.

Dames en heren, ik zou willen herhalen wat een lid van dit Parlement, de heer Jacques Santer, indertijd als voorzitter van de Commissie stelde over het belang van samenwerking tussen de nationale parlementen en het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herren an erster stelle möchte ich' ->

Date index: 2023-03-25
w