Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr präsident seit kurzem wird » (Allemand → Néerlandais) :

Seit kurzem ist festzustellen, dass die Kennzeichnung ,5 EuroNCAP-Sterne" immer mehr zu einem von der Automobilindustrie geschätzten Verkaufsargument wird.

Sinds kort wordt geconstateerd dat het label "5 sterren EuroNCAP" een commercieel argument lijkt te worden waaraan de auto-industrie waarde hecht.


Wenn auch seit kurzem mehr Risikokapital in Innovationsvorhaben investiert wird, so bleibt es in Europa insgesamt doch relativ gering.

Ofschoon het risicokapitaal dat naar innovatie gaat onlangs is beginnen te stijgen, blijft het volume ervan in Europa beperkt.


Ferner ist das Programm von großer Bedeutung, da sein Schwerpunkt seit kurzem auf der Konsultierung von Kindern und Jugendlichen liegt und in seinem Rahmen dafür gesorgt wird, dass ihre Rechte und ihre Ansichten bei allen Aspekten des Programms Vorrang genießen.

Het programma is verder bijzonder relevant omdat het zwaartepunt sinds kort verlegd is naar raadpleging van kinderen en jongeren en omdat het ervoor zorgt dat zowel hun rechten als opinies bij alle aspecten van het programma voorrang genieten.


Herr Präsident, wenn unsere Bürgerinnen und Bürger am 30. März 2019 in dieser Union aufwachen, dann wird sie eine Europäische Union sein, die ihre legitimen Erwartungen erfüllen kann.

Mijnheer de voorzitter, als onze burgers deze Unie op 30 maart 2019 aantreffen, zal de Europese Unie een Unie zijn die hun legitieme verwachtingen waar kan maken.


(EL) Herr Präsident! Seit kurzem wird in der EU lautstark eine umfassendere Nutzung der Kernenergie für friedliche Zwecke gefordert – in erster Linie, um den Energiebedarf Europas zu decken.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, kortgeleden is er binnen de EU een groeiend misbaar ontstaan over de uitbreiding van nucleaire energie voor vreedzame doeleinden, in het bijzonder om aan de Europese vraag naar energie te voldoen.


(PL) Herr Präsident! Die Prügelstrafe wird in Malaysia seit dem 19. Jahrhundert angewandt, als Großbritannien das Gebiet kolonialisierte.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, stokslagen worden in Maleisië toegepast sinds de negentiende eeuw, toen Groot-Brittannië deze regio koloniseerde.


(NL) Herr Präsident! Seit Jahren wird kräftig dazwischengefunkt, wenn in Europa gefordert wird, mehr Marktkräfte im öffentlichen Personennahverkehr einzuführen.

- Voorzitter, al jarenlang is er veel ruis op de lijn als het gaat om de Europese eisen ten aanzien van meer marktwerking in het plaatselijk openbaar personenvervoer.


(NL) Herr Präsident! Seit Jahren wird kräftig dazwischengefunkt, wenn in Europa gefordert wird, mehr Marktkräfte im öffentlichen Personennahverkehr einzuführen.

- Voorzitter, al jarenlang is er veel ruis op de lijn als het gaat om de Europese eisen ten aanzien van meer marktwerking in het plaatselijk openbaar personenvervoer.


(DE) Herr Präsident! Seit 14 Jahren gibt es den Europäischen Betriebsrat, und es ist höchste Zeit, dass hier eine Modifikation vorgenommen wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Ondernemingsraad bestaat nu veertien jaar en het is hoog tijd op dit punt wat te veranderen.


Dabei wird auf den thematischen Schwerpunkt und/oder die Tatsache verwiesen, dass das Programm erst seit kurzem besteht, dass Tochtergesellschaften von Unternehmen aus Dritt staaten im Wesentlichen Sendungen aus eigenem Bestand ausstrahlen, oder aber es wird die Art der Programmgestaltung herausgestellt (beinahe Video-on-Demand-Programm).

Hierbij wordt gewezen op de thematische aard en/of het het feit dat het kanaal nog maar sinds kort bestaat, dat dochterondernemingen van maatschappijen uit landen die niet tot de Europese Unie behoren, voornamelijk gebruik maken van hun eigen programma-aanbod of op de programmeringsmethode (bijna video-op-verzoek).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident seit kurzem wird' ->

Date index: 2025-01-01
w