Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herr präsident ich würde gerne diese " (Duits → Nederlands) :

(FR) Herr Präsident, ich würde gerne diese Gelegenheit nutzen, um ein umfassenderes Argument vorzutragen. Denn was derzeit geschieht, ist natürlich von historischer Tragweite und meines Erachtens von großer Bedeutung.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil van deze interventie gebruikmaken om iets te zeggen in een tamelijk brede context, omdat de gebeurtenissen van nu uit de aard der zaak historisch zijn en mij essentieel lijken.


Vor diesem Hintergrund hat Präsident Juncker in seiner Rede zur Lage der Union im September 2015 erklärt, dass die Mitgliedstaaten ihre Unterstützungsmaßnahmen, ihre Integrations- und Eingliederungspolitik überdenken müssen, und kündigte an, dass die Kommission prüfen würde, wie diese Bemühungen durch EU-Mittel unterstützt werden könnten. Die Dienststellen der Kommission haben diesbezüglich eine Analyse der verschiedenen Fonds in geteilter Mittelverwaltung zur Unterstützung der Integration sow ...[+++]

Het is tegen deze achtergrond dat voorzitter Juncker in zijn toespraak over de staat van de Unie in september 2015 zei dat de lidstaten hun steun-, integratie en inclusiebeleid nog eens onder de loep moesten nemen en dat de Commissie zou nagaan hoe de EU-fondsen deze inspanningen zouden kunnen ondersteunen. De diensten van de Commissie hebben inmiddels onderzocht hoe de verschillende fondsen onder gedeeld beheer kunnen worden ingezet ten behoeve van integratie en welke rol internationale instellingen zouden kunnen spelen.


Der Präsident des Europäischen Rates wurde beauftragt, diese Vorschläge weiter voranzubringen und vor der Tagung des Europäischen Rates am 18. und 19. März die Einzelheiten mit der türkischen Seite auszuarbeiten.

De voorzitter van de Europese Raad kreeg de opdracht verder werk te maken van deze voorstellen en de details ervan met Turkije uit te werken voor de Europese Raad van 18 en 19 maart.


(PL) Herr Präsident! Ich würde gern einen weiteren Punkt zur Liste der Missstände hinzufügen, die diese Wahl gekennzeichnet haben und aufgrund derer man nicht wirklich von einer Wahl sprechen kann, denn die Möglichkeit, zwischen Kandidaten zu wählen, gab es nicht.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou nog één ding willen toevoegen aan de lijst met misstanden bij deze verkiezingen, waardoor het niet echt verkiezingen werden omdat er niets te kiezen viel.


(IT) Herr Präsident, ich würde gern im vierten Bezugsvermerk, wo es heißt, dass die Erklärung von 85 Ländern unterzeichnet wurde, das Wort „ursprünglich“ hinzufügen, sodass der Bezugsvermerk lautet „die ursprünglich von 85 Ländern aus aller Welt unterzeichnet wurde”.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, in de tekst achter het vierde streepje, waar staat dat de verklaring ondertekend was door 85 landen, wil ik graag het woord “aanvankelijk” toevoegen. De zinsnede wordt dan: “verklaring die aanvankelijk ondertekend was door 85 landen”.


(ES) Herr Präsident! Ich würde gern wissen, ob der Herr Kommissar etwas zu dem ebenfalls die Atom-U-Boote betreffenden Problem der Tireless in Gibraltar zu sagen hat.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil weten of de commissaris iets over de kwestie-Tireless in Gibraltar heeft te zeggen.


(ES) Herr Präsident! Ich würde gern wissen, ob der Herr Kommissar etwas zu dem ebenfalls die Atom-U-Boote betreffenden Problem der Tireless in Gibraltar zu sagen hat.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil weten of de commissaris iets over de kwestie-Tireless in Gibraltar heeft te zeggen.


Gegenstand: Klage nach den Art. 236 EG und 152 EA und Antrag gemäß Art. 95 der Verfahrensordnung, mit denen Herr Ortega Serrano in erster Linie Aufhebung der Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/26/05 vom 10. Mai 2007, mit der es abgelehnt wurde, ihn in die Reserveliste dieses Auswahlverfahrens aufzunehmen, und darüber hinaus Bewilligun ...[+++]

Betreft: Beroep, ingesteld krachtens artikel 236 EG en artikel 152 EA, en verzoek, ingediend krachtens artikel 95 van het Reglement voor de procesvoering, strekkende tot, met name, nietigverklaring van het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 van 10 mei 2007 houdende weigering om verzoeker na afloop van dit vergelijkend onderzoek op de reservelijst te plaatsen en, voorts, rechtsbijstand.


Gegenstand: Klage nach den Art. 236 EG und 152 EA und Antrag gemäß Art. 95 der Verfahrensordnung, mit denen Herr Ortega Serrano in erster Linie Aufhebung der Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/26/05 vom 10. Mai 2007, mit der es abgelehnt wurde, ihn in die Reserveliste dieses Auswahlverfahrens aufzunehmen, und darüber hinaus Bewilligun ...[+++]

Betreft: Beroep, ingesteld krachtens artikel 236 EG en artikel 152 EA, en verzoek, ingediend krachtens artikel 95 van het Reglement voor de procesvoering, strekkende tot, met name, nietigverklaring van het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/26/05 van 10 mei 2007 houdende weigering om verzoeker na afloop van dit vergelijkend onderzoek op de reservelijst te plaatsen en, voorts, rechtsbijstand.


Bei dieser Gelegenheit wurde Herr Roman Herzog, der frühere Präsident der Bundesrepublik Deutschland, zum Vorsitzenden gewählt.

Bij deze gelegenheid koos zij als voorzitter Roman Herzog, voormalig president van de Bondsrepubliek Duitsland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident ich würde gerne diese' ->

Date index: 2022-12-31
w