Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herr präsident gestern hatten » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Präsident, gestern hatten wir eine Debatte zum Haushaltsplan.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren hebben we een discussie gevoerd over de begroting.


Herr Präsident, gestern war Europatag und hier im Innenhof hatten wir bewaffnete Soldaten, wir hatten die Luftwaffen-Kapelle und Kaiseradler, wir hatten eine Fahnenparade und ein Hissen der Fahne, die Europahymne; es war die Zurschaustellung von Militarismus und EU-Nationalismus.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren was het inderdaad Europadag en hadden we hier op de binnenplaats gewapende soldaten, de band van de Luftwaffe, keizerarenden, de vlag die werd rondgedragen en gehesen en het Europese volkslied. Een waar vertoon van militarisme en EU-nationalisme.


- Herr Präsident! Wir hatten gestern ein großes Thema im Bericht Estrela.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van mevrouw Estrela dat we hier gisteren hebben besproken, gaat over een belangrijk thema.


- Herr Präsident! Wir hatten gestern ein großes Thema im Bericht Estrela.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van mevrouw Estrela dat we hier gisteren hebben besproken, gaat over een belangrijk thema.


- Herr Präsident! Wir hatten gestern ein gemeinsames Treffen der Delegation für die Beziehungen zu Israel und der Delegation für die Beziehungen zum Palästinensischen Legislativrat, und nach 18 Tagen des Krieges in Gaza und etwa 1 000 Toten man kann sich die Intensität, die Emotionen und die Anschuldigungen vorstellen – auch die vorgeschlagenen Lösungen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren hadden wij een gezamenlijke vergadering van de delegatie voor de betrekkingen met Israël en de PLC en u kunt zich de intensiteit, de emoties, de beschuldigingen – en de voorgestelde oplossingen – na achttien dagen oorlog in Gaza en met rond een duizend doden voorstellen.


Der Präsident des ERH, Herr Hubert Weber, äußerte sich in der Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle gestern Abend wie folgt: "Als Ursachen für die Fehler in den zugrunde liegenden Vorgängen sind u. a. Fahrlässigkeit, unzulängliche Kenntnis der häufig komplexen Vorschriften sowie mutmaßliche Betrugsversuche zulasten des EU-Haushalts zu nennen.

De heer Hubert Weber, President van de ERK, zei gisteravond op de vergadering van de Commissie Begrotingscontrole het volgende: "De fouten in de onderliggende verrichtingen zijn onder meer te wijten aan nalatigheid, geringe kennis van de vaak ingewikkelde regels en vermoede pogingen om fraude te plegen ten koste van de EU-begroting.


Der Präsident des Rechnungshofs, Herr Weber, äußerte sich gestern Abend vor dem Haushaltskontrollausschuss wie folgt: "Im Großen und Ganzen hat sich die Lage [in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge] im Vergleich zum Vorjahr nicht grundlegend geändert".

De president van de Rekenkamer, de heer Weber, verklaarde gisteravond tijdens de vergadering van de COCOBU: "Over het geheel genomen is de situatie [omtrent de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen] sinds het afgelopen jaar niet ingrijpend veranderd.


Die Minister der Finanzen der Troika (Herr Thor PEDERSEN, Minister der Finanzen Dänemarks und Präsident des Rates, Herr Nicos CHRISTODOULAKIS, Minister für Wirtschaft und Finanzen Griechenlands und Herr Giulio TREMONTI, Minister für Wirtschaft und Finanzen Italiens), die Kommissionsmitglieder BOLKESTEIN und SOLBES und die Vorsitzende des Wirtschafts- und Währungsausschusses des Europäischen Parlaments, Frau RANDZIO-PLATH, hatten einen Gedankenausta ...[+++]

De trojka van ministers van Financiën (de heer Thor PEDERSEN, minister van Financiën van Denemarken en voorzitter van de Raad, de heer Nicos CHRISTODOULAKIS, minister van Economische Zaken en Financiën van Griekenland en de heer Giulio TREMONTI, minister van Economische Zaken en van Financiën van Italië), de Commissieleden BOLKESTEIN en SOLBES en de voorzitter van de Economische en Monetaire Commissie van het Europees Parlement, mevrouw RANDZIO-PLATH, hebben van gedachten gewisseld over het verslag over financiële regelgeving, financi ...[+++]


Der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" hat auf seiner Tagung vom 29. April 1997 die Schreiben zur Kenntnis genommen, die Präsident Lukaschenko und der Außenminister, Herr Antonovich, am 10. April 1997 an den Rat gerichtet hatten und mit denen sie auf den Bericht der Informationsmission der EU sowie auf die Schlußfolgerungen des Rates vom 24. Februar 1997 reagieren.

De Raad Algemene Zaken heeft op 29 april 1997 nota genomen van de brieven van President Lukashenko en Minister van Buitenlandse Zaken Antonovich van 10 april 1997, waarin dezen reageren op het uitstel van de informatiemissie van de EU en op de Raadsconclusies van 24 februari 1997.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr präsident gestern hatten' ->

Date index: 2022-10-16
w