Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herr kommissar zweifellos darin besteht " (Duits → Nederlands) :

Ich schlage vor – und ich sage das schweren Herzens –, dass die Lösung für Sie, Herr Kommissar, zweifellos darin besteht, wenn Sie „Ihre Optionen noch einmal überprüfen“, bei jedem Vorschlag zu berücksichtigen, dass eine Partei bereit ist zu verhandeln und die andere nicht.

Ik geef u in overweging – en ik zeg dit met een bezwaard hart – dat wanneer u “uw mogelijkheden bekijkt”, de oplossing voor u, commissaris, ongetwijfeld gelegen is in een voorstel van uw kant, waarin tot uitdrukking komt dat de ene partij bereid was om te praten en de andere partij niet.


Ich schlage vor – und ich sage das schweren Herzens –, dass die Lösung für Sie, Herr Kommissar, zweifellos darin besteht, wenn Sie „Ihre Optionen noch einmal überprüfen“, bei jedem Vorschlag zu berücksichtigen, dass eine Partei bereit ist zu verhandeln und die andere nicht.

Ik geef u in overweging – en ik zeg dit met een bezwaard hart – dat wanneer u “uw mogelijkheden bekijkt”, de oplossing voor u, commissaris, ongetwijfeld gelegen is in een voorstel van uw kant, waarin tot uitdrukking komt dat de ene partij bereid was om te praten en de andere partij niet.


Herr Szpunar schließt daraus, dass die Richtlinie einem Mitgliedstaat nicht gestattet, eine Maßnahme mit allgemeiner Geltung wie die im vorliegenden Fall in Rede stehende zu erlassen (d. h. eine Maßnahme, die darin besteht, den Familienangehörigen eines Unionsbürgers, die Inhaber einer gültigen, von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellten Aufenthaltskarte sind, eine Visumbefreiung zu verweigern), sofern diese Maßnahme vorsorglich erfolgt und auf keiner vorherigen Feststellung eines konkreten Rechtsmissbrauchs beruht.

Szpunar leidt daaruit af dat de richtlijn een lidstaat niet de bevoegdheid geeft een algemeen toepasselijke maatregel vast te stellen als die welke in de onderhavige zaak aan de orde is (dat wil zeggen een maatregel op grond waarvan de vrijstelling van de visumplicht wordt geweigerd aan familieleden van een burger van de Unie die in het bezit zijn van een door een andere lidstaat afgegeven geldige verblijfskaart), aangezien die maatregel preventief is en niet is gebaseerd op de voorafgaande vaststelling van een concreet geval van rechtsmisbruik.


Herr Kommissar, zum Abschluss besteht meiner Ansicht nach der große Vorteil darin, dass ich nun meinen Wählern gegenübertreten und auf ihre Frage, was die Europäische Union für sie getan hat, antworten kann, dass wir es für sie ermöglicht haben, ihre Heimtiere, ihre Katzen, ihre Hunde oder Frettchen mit in den Urlaub zu nehmen.

Commissaris, ter afsluiting, het grote voordeel is voor mij dat ik mijn kiezers nu kan aankijken en, wanneer ze mij vragen wat de Europese Unie voor hen heeft gedaan, kan zeggen dat we het voor hen mogelijk hebben gemaakt om hun huisdier mee op vakantie te nemen – hun kat, hun hond of hun fret.


(ES) Herr Kommissar, das Problem besteht darin, daß Aznar, wenn er die Europäische Union um Mittel für die Andalusier angeht, jeden einzelnen zählt. Wenn Aznar aber pro Andalusier an die Regionalregierung von Andalusien in Form von Leistungen zahlt, übersieht er vierhunderttausend, und das wiegt sehr schwer, denn vierhunderttausend Kinder sind wie Straßburg oder eine Stadt, die größer ist als Granada, voller Kinder, die Aznar nicht sieht.

- (ES) Mijnheer de commissaris, het probleem is dat Aznar wanneer hij bij de Europese Unie geld komt innen voor Andalusië alle Andalusiërs meetelt, maar dat hij wanneer hij de Junta, het bestuur van Andalusië, geld moet betalen voor voorzieningen, 400.000 Andalusiërs vergeet. En dat is een ernstig probleem, want 400.000 kinderen, dat is te vergelijken met Straatsburg of een grote stad als Granada vol met kinderen, kinderen die Aznar probleemloos over het hoofd ziet.


(ES) Herr Kommissar, das Problem besteht darin, daß Aznar, wenn er die Europäische Union um Mittel für die Andalusier angeht, jeden einzelnen zählt. Wenn Aznar aber pro Andalusier an die Regionalregierung von Andalusien in Form von Leistungen zahlt, übersieht er vierhunderttausend, und das wiegt sehr schwer, denn vierhunderttausend Kinder sind wie Straßburg oder eine Stadt, die größer ist als Granada, voller Kinder, die Aznar nicht sieht.

- (ES ) Mijnheer de commissaris, het probleem is dat Aznar wanneer hij bij de Europese Unie geld komt innen voor Andalusië alle Andalusiërs meetelt, maar dat hij wanneer hij de Junta, het bestuur van Andalusië, geld moet betalen voor voorzieningen, 400.000 Andalusiërs vergeet. En dat is een ernstig probleem, want 400.000 kinderen, dat is te vergelijken met Straatsburg of een grote stad als Granada vol met kinderen, kinderen die Aznar probleemloos over het hoofd ziet.


"Das Ziel der beschleunigten Aktion besteht darin, die Auswirkungen dieser drei Krankheiten auf Gesundheit und Wirtschaft abzumildern und Millionen von Familien in den Entwicklungsländern dabei zu helfen, den Teufelskreis von Armut und Krankheit zu durchbrechen," sagte Herr Nielson ferner".

"Het versnelde programma moet de gevolgen van deze drie ziekten voor volksgezondheid en economie inperken en miljoenen gezinnen in ontwikkelingslanden helpen de vicieuze cirkel van armoede en slechte gezondheid te verbreken," aldus Nielson".


Herr Flynn erklärte, daß der Grundgedanke dieses Vorschlags darin besteht, daß der Kläger Beweise wahrscheinlicher oder mutmaßlicher Diskriminierungen vorlegen muß. Der Angeklagte muß dann nachweisen, daß der Grundsatz der Gleichbehandlung von Mann und Frau nicht verletzt wurde .

De heer Flynn heeft verklaard dat "de essentie van dit voorstel is dat van de eisende partij wordt verlangd dat deze bewijzen overlegt van waarschijnlijke of vermoedelijke discriminatie.


Unsere Strategie besteht darin, die Anforderungen fuer die Finanzausweise zu vereinfachen und zu verbessern und nicht weitere buerokratische Huerden aufzubauen", so Herr Monti weiter.

Onze strategie is de vereisten voor financiële verslaglegging te vereenvoudigen en te verbeteren, en niet nieuwe bureaucratische regels in te voeren".


Ihr Ausbau ist umso vordringlicher, wie wir auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion vorankommen". "Der Vorteil der vorgeschlagenen Richtlinie", so Herr Vanni d'Archirafi weiter, "besteht darin, daß sie die Art und Weise, wie die Banken ihre Geschäfte betreiben, nicht beeinflußt.

Het voordeel van de voorgestelde Richtlijn" ging de heer Vanni d'Archirafi voort, "is dat zij niet zou interveniëren in de wijze waarop de banken hun bedrijf uitoefenen, doch alleen van de banken verlangt dat zij jegens cliënten hun contractsverplichtingen vervullen en de gebruiker een passend niveau van bescherming bieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herr kommissar zweifellos darin besteht' ->

Date index: 2024-10-05
w