Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «große vorteil darin » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kommissar, zum Abschluss besteht meiner Ansicht nach der große Vorteil darin, dass ich nun meinen Wählern gegenübertreten und auf ihre Frage, was die Europäische Union für sie getan hat, antworten kann, dass wir es für sie ermöglicht haben, ihre Heimtiere, ihre Katzen, ihre Hunde oder Frettchen mit in den Urlaub zu nehmen.

Commissaris, ter afsluiting, het grote voordeel is voor mij dat ik mijn kiezers nu kan aankijken en, wanneer ze mij vragen wat de Europese Unie voor hen heeft gedaan, kan zeggen dat we het voor hen mogelijk hebben gemaakt om hun huisdier mee op vakantie te nemen – hun kat, hun hond of hun fret.


Ich stimme Ihnen zu, dass wir eine europäische Politik brauchen, die effizienter und vielleicht schneller ist, denn darin liegt der große Vorteil, den China uns gegenüber besitzt.

Ik ben het met u eens dat we een Europees beleid nodig hebben dat doeltreffender is en misschien een beetje vlotter, aangezien dit het grootste voordeel is dat de Chinezen ten opzichte van ons hebben.


Der Frequenzhandel hat der britischen Regierung enorme Einnahmen eingebracht, die dann erfolgreich reinvestiert wurden. Der Vorteil dieses Berichts besteht jedoch darin, dass er Grundsätze für Dienste, Technologie und Neutralität einführt, die durch den Verzicht darauf, in bestimmten Frequenzbereichen einen bestimmten Dienst anbieten und die dafür vorgeschriebenen technischen Standards anwenden zu müssen, sogar noch weiter gehen und sicherstellen, dass große Unternehmen keine m ...[+++]

Spectrumhandel heeft aanzienlijke inkomsten opgeleverd voor de Britse overheid. Dit geld is met succes opnieuw geïnvesteerd, maar het voordeel van dit verslag is dat hiermee service-, technologie- en neutraliteitsprincipes worden geïntroduceerd die er nog meer voor zullen zorgen dat grote bedrijven de markt niet domineren, omdat zowel de praktijk van handhaving van de service waarvoor spectrums worden gebruikt als de gebruikte technologische normen over boord worden gegooid.


Das Ziel des Europäischen Jahres besteht darin, zu zeigen, dass Europas große kulturelle Vielfalt einen einzigartigen Vorteil darstellt, und alle in Europa lebenden Menschen zu motivieren, das Kulturerbe, die Wurzeln und die Traditionen ihrer Mitbürger kennenzulernen.

Het doel van het EJID is te laten zien dat Europa’s grote culturele verscheidenheid een uniek voordeel is en iedereen die in Europa leeft aan te moedigen de verschillende oorsprong en tradities van het culturele erfgoed te exploreren.


Der Vorteil der ELISA-Methode besteht darin, dass große Mengen an Proben relativ kostengünstig untersucht werden können.

De ELISA-methode heeft het voordeel dat zij een groot aantal monsters op vrij goedkope wijze kan screenen.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Der große Vorteil der ursprünglichen Fassung des Berichts von Herrn Giorgos Katiforis bestand darin, daß von den konkreten Aussagen des Berichts der Kommission über die EU-Wirtschaft wichtige Empfehlungen für eine Strategie der Europäischen Union abgeleitet wurden, die den sich im Jahr 2000 für alle Länder unseres Kontinents abzeichnenden Perspektiven einer nachhaltigen Entwicklung hätte Kontinuität und Stabilität verleihen können.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de oorspronkelijke versie van het verslag van Giorgos Katiforis had een belangrijke verdienste: uit de nauwgezette opmerkingen in het verslag van de Commissie over de economische situatie in Europa werden duidelijke aanwijzingen gehaald voor een strategie op het niveau van de Europese Unie die continuïteit en stabiliteit kon garanderen voor de duurzame ontwikkeling die zich voor het jaar 2000 voor alle landen van ons werelddeel aftekent.


Aus der Sicht der Bibliotheken besteht der Vorteil darin, daß große und kleine, arme und reiche Bibliotheken über das Internet genau das gleiche Material nutzen können, so daß gerade die von den Mitteln her schwächeren Bibliotheken eher gleichberechtigt werden.

Voor de bibliotheken is het een goede zaak dat zowel de kleine als de grote en zowel de arme als de rijke bibliotheken via het Internet de beschikking krijgen over dezelfde informatie, hetgeen vooral ten goede komt aan de gelijke kansen van bibliotheken met een gering budget.


Der große Vorteil der Nutzung von Kabelfernsehnetzen liegt darin, daß sie für den Transport von Fernsehsignalen konstruiert sind und den Endverbraucher über ein Breitband-Koaxialkabel erreichen, das eine hohe Übertragungskapazität, wie sie für bewegte Bilder und insbesondere für Signale fortgeschrittener Qualität notwendig ist, bei hoher Zuverlässigkeit bietet.

Kabeltelevisienetten hebben het voordeel dat zij gemaakt zijn voor het doorgeven van t.v.-signalen: zij bereiken de eindgebruiker via een coaxiale breedbandkabel met een grote capaciteit. Deze kabel kan met grote precisie bewegende beelden doorgeven (verhoogde realiteit).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'große vorteil darin' ->

Date index: 2021-04-09
w