Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herausforderungen stellen darüber " (Duits → Nederlands) :

Die Regionalpolitik sollte sich auch weiterhin diesen Herausforderungen stellen; darüber hinaus müssen Wege gefunden werden, die jeweiligen Partnerschaften in die Umsetzung der Regionalpolitik einzubinden.

Het regionaal beleid moet aandacht blijven besteden aan deze uitdagingen en er moeten middelen worden gevonden om de betrokken partnerschappen bij de uitvoering daarvan te betrekken.


Darüber hinaus stellen wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklungen (zunehmende Kommerzialisierung, schlechte öffentliche Finanzlage, steigende Teilnehmerzahlen und die Stagnation der Zahl der Ehrenamtlichen) in der Mehrheit der Mitgliedstaaten neue Herausforderungen für die Organisation des Sports in Europa dar.

Bovendien hebben economische en sociale ontwikkelingen die zich in de meeste lidstaten voordoen (toenemende commercialisering, in vraag stellen van overheidsuitgaven, stijging van het aantal deelnemers en stagnering van het aantal vrijwilligers) tot nieuwe uitdagingen voor de organisatie van sport in Europa geleid.


Wir haben nun eingehend analysiert, welchen Herausforderungen sich jedes Land stellen muss, und ich freue mich darauf, mit den nationalen Behörden darüber zu beraten, wie die überfälligen Reformen unterstützt und gefördert werden können.“

We hebben nu een grondige diagnose gesteld van de uitdagingen waar elk land voor staat en ik kijk ernaar uit om deze uitdagingen met de nationale autoriteiten te bespreken om het doorvoeren van hoognodige hervormingen te ondersteunen en aan te moedigen".


Doch auch wenn 150 Jahre humanitärer Arbeit des IKRK Anlass zu feierlicher Aner­kennung geben, ist die EU doch besorgt darüber, dass sich nach wie vor ernste humanitäre Herausforderungen stellen: Zivilisten sind oft die größten Leidtragenden von bewaffneten Konflikten und von Gewalt, und Verletzungen des humanitären Völkerrechts geschehen nach wie vor viel zu häufig.

De EU brengt hulde aan de honderdvijftig jaar lange humanitaire inzet van het ICRC, maar is desalniettemin bezorgd over het feit dat ernstige humanitaire problemen nog altijd bestaan; bij een gewapend conflict of geweld zijn het veelal de burgers die het zwaarst worden getroffen, en schendingen van het internationaal humanitair recht komen nog al te vaak voor.


Die Regionalpolitik sollte sich auch weiterhin diesen Herausforderungen stellen; darüber hinaus müssen Wege gefunden werden, die jeweiligen Partnerschaften in die Umsetzung der Regionalpolitik einzubinden.

Het regionaal beleid moet aandacht blijven besteden aan deze uitdagingen en er moeten middelen worden gevonden om de betrokken partnerschappen bij de uitvoering daarvan te betrekken.


Diese Unternehmen stehen meistens vor den gleichen Herausforderungen wie alle anderen KMU und können von den Initiativen des „Small Business Act“ für Europa[18] profitieren. Darüber hinaus stellen sich ihnen aber in drei Bereichen spezifische Probleme.

Meestal hebben zij te maken met dezelfde problemen als willekeurige andere mkb‑bedrijven, en kunnen zij dus gebruikmaken van de initiatieven van de Small Business Act voor Europa[18]. Maar ze hebben ook te kampen met specifieke problemen.


Dem Europäischen Rat ist darüber hinaus bewusst, dass flexible migrationspolitische Maßnahmen vor dem Hintergrund der großen demografischen Herausforderungen, die sich der Union in der Zukunft stellen und mit einer steigenden Nachfrage nach Arbeitskräften einhergehen, längerfristig einen wichtigen Beitrag zur Wirtschaftsentwicklung und Wirtschaftsleistung der Union darstellen werden.

De Europese Raad is ook van mening dat een flexibel migratiebeleid, in de context van de grote demografische uitdagingen waarvoor de Unie zal komen te staan met een stijgende vraag naar arbeid, een belangrijke bijdrage zal leveren tot de economische ontwikkeling en prestaties van de EU op lange termijn.


Wenngleich es keine eindeutigen Anzeichen dafür gibt, dass durch die erhöhte Mobilität von Kapital, Unternehmen und Arbeitskräften ein spürbarer Druck auf die nationalen öffentlichen Haushalte ausgeübt wird, ist es darüber hinaus auch erforderlich, öffentliche Mittel wirksam einzusetzen, um einerseits wachstumsfördernde Investitionen zu begünstigen und andererseits dem Bedarf im sozialen Bereich und den Herausforderungen, die sich durch die Bevölkerungsalterung für die öffentlichen Finanzen stellen ...[+++]

Hoewel er verder geen duidelijk bewijs is dat de nationale openbare financiën zwaar onder druk zouden komen te staan door de hogere mobiliteit van kapitaal, bedrijven en arbeid, moet het overheidsgeld toch efficiënter worden gebruikt om groeiversterkende investeringen te ondersteunen en tegelijk de behoefte aan welzijnszorg te lenigen en de begrotingsproblematiek ingevolge de vergrijzing aan te pakken; met het juiste beleid moeten de kansen die de mondialisering biedt, opwegen tegen de problemen ervan.


Abschließend stellte Ratspräsident SCHOMERUS einen Konsens darüber fest, daß man sich neuen Herausforderungen stellen und neue Ziele festlegen werde, um das Funktionieren des Binnenmarkts weiter zu verbessern und den Binnenmarkt auf ein Umfeld einzustellen, das infolge der Einführung des Euro von größerer Transparenz und mehr Wettbewerbsdruck gekennzeichnet sei.

Ter afronding van de besprekingen constateerde Raadsvoorzitter SCHOMERUS dat er een consensus was over een verbintenis om nieuwe uitdagingen aan te gaan en nieuwe doelstellingen te bepalen om het functioneren van de interne markt verder te verbeteren en aan te passen aan het nieuwe klimaat van toegenomen transparantie en grotere concurrentiedruk ten gevolge van de invoering van de euro.


Die Mitgliedstaaten wurden gebeten, darüber nachzudenken, welches ihrer Ansicht nach in der Zukunft die größten Herausforderungen sind, denen sich die Landwirtschaft und die ländlichen Gebiete in Europa stellen müssen, und wie das Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums zu ändern ist, damit diesen Herausforderungen begegnet werden kann und gleichzeitig die Grund­sätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit gewahrt werd ...[+++]

De lidstaten is verzocht zich te beraden over de toekomstige uitdagingen die zij voor de Europese landbouw en de Europese rurale gebieden het meest relevant achten, en over de veranderingen die in het programma voor plattelandsontwikkeling moeten worden aangebracht om deze problemen, met inachtneming van het subsidiariteits- en het proportionaliteitsbeginsel, aan te pakken.


w